Special


Special
 
 

TEKSTOVI

PREVODI

RECENZIJE


 


Rammstein Serbia Fanclub

Rammstein Serbia Facebook Rammstein Serbia Fanclub - Instagram Rammstein Serbia Fanclub - Youtube

Rammstein Serbia Website Statistics

free counters
 
 
 



MADE IN GERMANY

Tekstovi © Rammstein GbR

Prevodi © Rammstein Serbia Fanclub


« Nazad

01. Engel (Anđeo)

Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Den Blick gen Himmel fragst du dann
Warum man sie nicht sehen kann?

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
Getrennt von uns unendlich weit
Sie müssen sich an Sterne krallen
Ganz fest
Damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein
Gott weiss ich will kein Engel sein
Gott weiss ich will kein Engel sein

Erst wenn die Wolken shlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein (5x)

Ko je za života dobar na zemlji
Postaće anđeo nakon smrti
Gledaš u nebo i pitaš
Zašto ne možemo da ih vidimo?

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Uplašeni smo i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo

Oni žive iza sunčevih zraka
Odvojeni od nas, beskrajno daleko
Moraju se čvrsto držati za zvezde
Veoma čvrsto
Da ne bi pali sa neba

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Uplašeni smo i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo
Bog zna da ne želim da budem anđeo
Bog zna da ne želim da budem anđeo

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Uplašeni smo i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo (5x)

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

02. Links 234 (Leva dva-tri-četiri)

Kann man Herzen brechen
Können Herzen sprechen
Kann man Herzen quälen
Kann man Herzen stehlen

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es links

Links

Können Herzen singen
Kann ein Herz zerspringen
Können Herzen rein sein
Kann ein Herz aus Stein sein

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es links

Links
Links
Links
Links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links
Links zwo drei vier

Kann man Herzen fragen
Ein Kind darunter tragen
Kann man es verschenken
Mit dem Herzen denken

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es in der linken Brust
Der Neider hat es schlecht gewusst

Links
Links
Links
Links
Links zwo drei vier
Links
Links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links

Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier
Links zwo, links zwo, links zwo drei vier

Možeš li srca slomiti
Mogu li srca da govore
Možeš li srca mučiti
Možeš li srca ukrasti

Žele moje srce na desnoj strani
Ali kad pogledam nadole
Ono kuca levo

Levo

Mogu li srca da pevaju
Može li srce da pukne
Mogu li srca biti čista
Može li srce biti od kamena

Žele moje srce na desnoj strani
Ali kad pogledam nadole
Ono kuca levo

Levo
Levo
Levo
Leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva-tri-četiri

Možeš li srca pitati
Nositi dete ispod njega
Možeš li ga pokloniti
Razmišljaj srcem

Žele moje srce na desnoj strani
Ali kad pogledam nadole
Ono kuca na levoj strani grudi
Ljubomorni ljudi to ne znaju

Levo
Levo
Levo
Levo
Leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Levo

Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva, leva dva-tri-četiri

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

03. Keine Lust (Nemam volje)

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen
Hab' keine Lust mich anzufassen
Ich hätte Lust zu onanieren
Hab' keine Lust es zu probieren
Ich hätte Lust mich auszuziehen
Hab' keine Lust mich nackt zu sehen

Ich hätte Lust mit großen Tieren
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Nein ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust etwas zu kauen
Denn, ich hab' keine Lust es zu verdauen
Hab' keine Lust mich zu wiegen
Hab' keine Lust im Fett zu liegen

Ich hätte Lust mit großen Tieren
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich bleibe einfach liegen
Und wieder zähle ich die Fliegen
Lustlos fasse ich mich an
Und merke bald ich bin schon lange kalt

So kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt

Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt

Ich hab' keine Lust

Ja nemam volje
Ja nemam volje
Ja nemam volje
Ja nemam volje

Nemam volje da se ne mrzim
Nemam volje da se dodirnem
Imao bih volju da masturbiram
Nemam volje to da probam
Imao bih volje da se skinem
Nemam volje da sebe vidim golog

Imao bih volje sa velikim životinjama
Nemam volje da rizikujem
Nemam volje da se sklonim sa snega
Nemam volje da se smrzavam

Nemam volje
Nemam volje
Nemam volje
Ne, ja nemam volje

Nemam volje nešto da žvaćem
Jer nemam volje to da svarim
Nemam volje da se merim
Nemam volje da ležim u salu

Imao bih volje sa velikim životinjama
Nemam volje da rizikujem
Nemam volje da se sklonim sa snega
Nemam volje da se smrzavam

Samo ću ležati ovde
I ponovo ću brojati muve
Bezvoljno dodirujem sebe
I primetim da sam već dugo hladan

Tako hladan
Hladan sam, tako hladan
Hladan sam

Hladan sam, tako hladan
Hladan sam, tako hladan
Hladan sam, tako hladan
Hladan sam

Ja nemam volje

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

04. Mein Teil (Moj deo)

Suche gut gebauten Achtzehn
bis Dreißigjährigen zum Schlachten
Der Metzgermeister

Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte

Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein

Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter Krämpfen

Ist doch so gut gewürzt
und so schön flambiert
Und so liebevoll
auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein
und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit
etwas Kultur muss sein

Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Yes it's mein Teil - nein

Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Schneidet sich durch Engelscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit Gekreisch

Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein

Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Yes it's mein Teil - nein

Tražim dobro građenog
18 - 30-godišnjaka za klanje
Diplomirani kasapin

Danas ću sresti jednog gospodina
Sviđam mu se toliko da bi me mogao pojesti
Meki delovi, pa čak i tvrdi
Nalaze se na jelovniku

Jer ti si ono sto jedeš
I znaš šta je to
To je deo mene - ne
Moj deo - ne
Tu, to je deo mene - ne
Moj deo - ne

Tupa oštrica, dobra i čvrsta
Krvarim jako i osećam se loše
Iako se borim sa nesvesticom
Nastavljam da jedem u grčevima

Tako je dobro začinjeno
I tako lepo flambirano
I tako ljubazno
Na porcelanu servirano
I uz to, dobro vino
I nežno svetlo sveća
Da, ne žurim puno
Malo kulture mora biti

Jer ti si ono sto jedeš
I znaš šta je to
To je deo mene - ne
Moj deo - ne
Jer to je deo mene - ne
Da to je moj deo - ne

Vrisak će se čuti do neba
Odjeknuće među anđelima
Iz oblaka padaće mesno perje
Na moje detinjstvo, uz vrisak

To je deo mene - ne
Moj deo - ne
Jer to je deo mene - ne
Deo mene - ne

To je deo mene - ne
Moj deo - ne
Jer to je deo mene - ne
Da to je moj deo - ne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

05. Du Hast (Ti imaš)

Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bist zum Tod der Scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen?
Ja
Nein
Ja
Nein

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein?
Ja
Nein
Ja
Nein

Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene

Ti
Ti si
Ti si me
Ti si me
Ti si me pitala
Ti si me pitala
A ja ništa nisam rekao

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran, zauvek?
Da
Ne
Da
Ne

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran, zauvek?
Da
Ne
Da
Ne

Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti si
Ti si me
Ti si me
Ti si me pitala
Ti si me pitala
Ti si me pitala
A ja ništa nisam rekao

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran, zauvek?
Da
Ne
Da
Ne

Da li ćeš sve dok vagina ne umre
da je voliš čak i u teškim danima?
Da
Ne
Da
Ne

Da li ćeš joj dok vas smrt ne rastavi
biti veran?
Da
Ne
Da
Ne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

06. Du Riechst So Gut (Tako dobro mirišeš)

Der Wahnsinn

Ist nur eine schmale Brücke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwärts kriecht
Weil es seine Mutter riecht

Ich finde dich

Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiß dein warmes Blut
Ich seh dich nicht
Ich riech dich nur Ich spüre Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Wittere ich dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
So gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Jetzt hab ich dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass ich an die nasse Haut
Verrate mich nicht
Oh siehst du nicht die Brücke brennt?
Hör auf zu schreien und wehre dich nicht
Weil sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
So gut
Ich steig dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab ich dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde dich
So gut
So gut
Ich fass dich an
Du riechst so gut
Jetzt hab ich dich

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh dir hinterher

Ludilo

Je samo jedan uzan most
Obale su razum i nagon
Gonim te
Sunčeva svetlost je pobrkala um
Slepo dete koje puzi napred
Jer oseća svoju majku

Pronalazim te

Trag je svež i na mostu
Kaplje tvoj znoj, tvoja topla krv
Ne vidim te
Samo te namirišem, osetim te
Predator koji vrišti od gladi
Gonim te miljama daleko

Tako dobro mirišeš
Tako dobro mirišeš
Pratim te
Tako dobro mirišeš
Našao sam te
Tako dobro
Tako dobro
Gonim te
Tako dobro mirišeš
Uskoro ću te imati

Sada te imam

Čekam dok ne padne mrak
Onda dodirujem tvoju mokru kožu
Nemoj me izdati
Oh, zar ne vidiš da gori most?
Prestani da vrištiš i ne opiri se
Jer će inače puknuti

Tako dobro mirišeš
Tako dobro mirišeš
Pratim te
Tako dobro mirišeš
Našao sam te
Tako dobro
Tako dobro
Gonim te
Tako dobro mirišeš
Uskoro ću te imati

Tako dobro mirišeš
Tako dobro mirišeš
Pratim te
Tako dobro mirišeš
Našao sam te
Tako dobro
Tako dobro
Dodirujem te
Tako dobro mirišeš
Sada te imam

Tako dobro mirišeš
Tako dobro mirišeš
Pratim te

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

07. Ich Will (Ja želim)

Ich will (7x)

Ich will, ich will dass ihr mir vertraut
Ich will, ich will dass ihr mir glaubt
Ich will, ich will eure Blicke spüren
Ich will, jeden Herzschlag kontrollieren

Ich will, ich will eure Stimmen hören
Ich will, ich will die Ruhe stören
Ich will, ich will das ihr mich gut seht
Ich will, ich will dass ihr mich versteht

Ich will, ich will eure Phantasie
Ich will, ich will eure Energie
Ich will, ich will eure Hände sehen
Ich will, in Beifall untergehen

Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fühlt ihr mich?
Hört ihr mich?

Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht

Ich will
Ich will
Ich will
Ich will

Wir wollen dass ihr uns vertraut
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
Wir wollen eure Hände sehen
Wir wollen in Beifall untergehen, ja

Könnt ihr mich hören?
Wir hören dich
Könnt ihr mich sehen?
Wir sehen dich
Könnt ihr mich fühlen?
Wir fühlen dich
Ich versteh euch nicht
Könnt ihr uns hören?
Wir hören euch
Könnt ihr uns sehen?
Wir sehen euch
Könnt ihr uns fühlen?
Wir fühlen euch
Wir verstehen euch nicht

Ich will
Ich will

Ja želim (7x)

Želim da imate poverenja u mene
Želim da mi verujete
Želim da osetim vaše poglede
Želim da kontrolišem svaki otkucaj srca

Želim da vam čujem glasove
Želim da narušim mir
Želim da me dobro vidite
Želim da me razumete

Želim vašu fantaziju
Želim vašu energiju
Želim da vam vidim ruke
Želim da potonem u aplauzu

Vidite li me?
Razumete li me?
Osećate li me?
Čujete li me?

Možete li me čuti?
Čujemo te
Možete li me videti?
Vidimo te
Možete li me osetiti?
Osećamo te
Ne razumem vas
Možete li me čuti?
Čujemo te
Možete li me videti?
Vidimo te
Možete li me osetiti?
Osećamo te
Ne razumem vas

Ja želim
Ja želim
Ja želim
Ja želim

Mi želimo da imate poverenja u nas
Mi želimo da nam sve verujete
Mi želimo da vam vidimo ruke
Mi želimo da potonemo u aplauzu, da

Možete li me čuti?
Čujemo te
Možete li me videti?
Vidimo te
Možete li me osetiti?
Osećamo te
Ne razumem vas
Možete li nas čuti?
Čujemo vas
Možete li nas videti?
Vidimo vas
Možete li nas osetiti?
Osećamo vas
Ne razumemo vas

Ja želim
Ja želim

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

08. Mein Herz Brennt (Moje srce gori)

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt
Mein Herz brennt

Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drücken sie in meine kalten Venen

Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament

Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt

Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz brennt
Mein Herz
Mein Herz brennt

Sada draga deco obratite pažnju
Ja sam glas iz jastuka
Nešto sam vam doneo
Iščupao sam to iz svojih grudi
Sa ovim srcem imam moć
Da prisilim očne kapke
Pevam dok dan ne svane
Sjajna svetlost na nebu

Moje srce gori

Dolaze vam u noći
Demoni, duhovi, crne vile
Oni puze iz podruma
I gledaju ispod vaše posteljine

Sada draga deco obratite pažnju
Ja sam glaz iz jastuka
Nešto sam vam doneo
Sjajna svetlost na nebu

Moje srce gori
Moje srce gori

Dolaze vam u noći
I kradu vaše male vrele suze
Čekaju dok se mesec ne probudi
I guraju vas u moje hladne vene

Sada draga deco obratite pažnju
Ja sam glas iz jastuka
Pevam dok dan ne svane
Sjajna svetlost na nebu

Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce gori

Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce gori
Moje srce
Moje srce gori

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

09. Mutter (Majka)

Die Tränen greiser Kinderschar
Sich zieh sie auf ein Weißes Haar
Werf in die Luft die nasse Kette
Und wünsch mir dass ich eine Mutter hätte
Keine Sonne die mir scheint
keine Brust hat Milch geweint
In meiner Kehle steckt ein Schlauch
Hab keinen Nabel auf dem Bauch

Mutter, Mutter
Mutter, Mutter

Ich durfte keine Nippel lecken
Und keine Falte zum verstecken
Niemand gab mir einen Namen
Gezeugt in Hast und ohne Samen

Der Mutter die mich nie geboren
Hab ich heute Nacht geschworen
Ich werd ihr eine Krankheit schenken
Und sie danach im Fluss versenken

Mutter, Mutter
Mutter, Mutter
Mutter, Mutter
Mutter, Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
Auf meiner Stirn ein Muttermal
Entferne es mit Messers Kuss
Auch wenn ich daran sterben muss

Mutter, Mutter, Mutter, Mutter

In ihren Lungen wohnt ein Aal
Auf meiner Stirn ein Muttermal
Entferne es mit Messers Kuss
Auch wenn ich verbluten muss

Mutter, oh gib mir Kraft

Mutter, Mutter
Oh gib mir Kraft
Mutter, Mutter
Oh gib mir Kraft
Mutter, Mutter
Oh gib mir Kraft

Suze gomile veoma stare dece
Navlačim ih na sedu dlaku
Bacam vlažni lanac u vazduh
I poželim da sam imao majku
Nijedno sunce ne sija za mene
Nijedne grudi nisu za mene mleko isplakale
U mojem grlu zabodena je cev
Nemam pupak na stomaku

Majko, Majko
Majko, Majko

Ja nisam smeo da ližem ničije bradavice
Nijednog nabora da se sakrijem
Niko mi nije dao ime
Začet sam u brzini i bez semena

Majci koja me nikad nije rodila
Zakleo sam se noćas
Poslaću joj jednu bolest
I potom je udaviti u reci

Majko, Majko
Majko, Majko
Majko, Majko
Majko, Majko

U njenim plućima živi jegulja
Na mome čelu, mladež
Otkloniću ga poljubcem noža
Čak iako zbog toga umrem

Majko, Majko, Majko, Majko

U njenim plućima živi jegulja
Na mome čelu, mladež
Otkloniću ga poljubcem noža
Čak iako zbog toga iskrvarim do smrti

Majko, oh, daj mi snage

Majko, Majko
oh, daj mi snage
Majko, Majko
oh, daj mi snage
Majko, Majko
oh, daj mi snage

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

10. Pussy (Pička)

Too big, too small
Size does matter after all
Zu groß, zu klein
Er könnte etwas größer sein
Mercedes Benz und Autobahn
Alleine in das Ausland fahren
Reise reise, Fahrvergnügen
Ich will nur Spaß, mich nicht verlieben

Just a little bit
Just a little, bitch

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now oh, don’t you see?
I can’t get laid in Germany

Too short, too tall
Doesn’t matter, one size fits all
Zu groß, zu klein
Der Schlagbaum sollte oben sein
Schönes Fräulein lust auf mehr?
Blitzkrieg mit dem Fleischgewehr
Schnaps im Kopf, du holde Braut
Steck Bratwurst in dein Sauerkraut

Just a little bit
Be my little bitch

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now oh, don’t you see?
I can’t get laid in Germany

Germany
Germany

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick

You’ve got a pussy
I have a dick
So what’s the problem?
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now oh, don’t you see?
I can’t get laid in Germany

Preveliki, premali
Veličina je ipak bitna
Preveliki, premali
Mogao bi biti malo veći
Mercedes-Benz i autoput
Samostalna vožnja u inostranstvo
Putovanje, putovanje, radost vožnje
Želim samo zabavu, da se ne zaljubim

Samo malo
Samo malo, kučko

Ti imaš pičku
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo
Zato me sada uzmi, dok ne bude kasno
Život je prekratak, zato ne mogu da čekam
Uzmi me sada, oh zar ne vidiš
Ne mogu da povalim u Nemačkoj

Prekratak, previsok
Nije važno, jedna veličina pasuje svima
Preveliki, premali
Drška treba da bude podignuta
Lepa gospođice, želiš li još?
Rata sa puškom od mesa
Rakija u glavi, ti lepa nevesto
Staviću kobasicu u tvoj kiseli kupus

Samo malo
Budi moja mala kučka

Ti imaš pičku
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo
Zato me sada uzmi, dok ne bude kasno
Život je prekratak, zato ne mogu da čekam
Uzmi me sada, oh zar ne vidiš
Ne mogu da povalim u Nemačkoj

Nemačka
Nemačka

Ti imaš pičku
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo

Ti imaš pičku
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo
Zato me sada uzmi, dok ne bude kasno
Život je prekratak, zato ne mogu da čekam
Uzmi me sada, oh zar ne vidiš
Ne mogu da povalim u Nemačkoj

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

11. Rosenrot (Crvena ruža)

Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in Lichten Höhen
So sprach sie Ihren Liebsten an
Ob er es ihr steigen kann

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Der Jüngling steigt den Berg mit qualen
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es brauch
Was sie will bekommt sie auch

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Tiefe Brunnen muß man graben
Wenn man klares Wasser will
Rosenrot, oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still

Devojka je videla malu ružu
Cvetala je tamo na svetlim visinama
Pa upita svog dragog
Da li bi mogao da je ubere za nju

Ona to želi i to je u redu
Tako je bilo i tako će uvek biti
Ona to želi i to je običaj
Šta god da želi, ona to dobije

Duboki bunari moraju se kopati
Ako želiš čistu vodu
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Mladić se s mukom penje uz breg
Nije ga briga za pogled
Samo mala ruža mu je u mislima
Da je donese svojoj najdražoj

Ona to želi i to je u redu
Tako je bilo i tako će uvek biti
Ona to želi i to je običaj
Šta god da želi, ona to dobije

Duboki bunari moraju se kopati
Ako želiš čistu vodu
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Duboki bunari moraju se kopati
Ako želiš čistu vodu
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Pod njegovom čizmom, lomi se kamen
Ne želi više biti na litici
I krik svima stavlja na znanje
Da oboje padaju na tlo

Ona to želi i to je u redu
Tako je bilo i tako će uvek biti
Ona to želi i to je običaj
Šta god da želi, ona to dobije

Duboki bunari moraju se kopati
Ako želiš čistu vodu
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Duboki bunari moraju se kopati
Ako želiš čistu vodu
Crvena ružo, oh crvena ružo
Duboke vode nisu mirne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

12. Haifisch (Ajkula)

Wir halten zusammen
Wir halten mit einander aus
Wir halten zu einander
Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten unsre Regeln
Wenn man uns Regeln lässt

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
SechsHerzen die brennen
Das Feuer hält euch warm

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fliesst
Und so kommt es das das Wasser
In den Meeren salzig ist

Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fliesst
Und so kommt es ,das das Wasser
In den Meeren salzig ist

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Držimo se zajedno
Podnosimo jedni druge
Mi ostajemo zajedno
Niko nas neće usporiti
Mi vam ostajemo verni
Stojimo iza toga
Pratimo pravila
Ako nam dozvolite da upravljamo

A ajkula, ona ima suze
I teku joj niz lice
Ali ajkula živi u vodi
Pa niko ne vidi suze

Mi održavamo ritam
Držimo svoju reč
Ako neko zaostaje
Odmah stajemo
Oči držimo otvorene
Držimo se za ruke
Šest srca koja gore
Vatra koja te greje

A ajkula, ona ima suze
I teku joj niz lice
Ali ajkula živi u vodi
Pa niko ne vidi suze

U dubini je usamljeno
I mnogo suza teče
I zbog toga je voda
U morima slana slana

Mogu da misle šta god žele
O nama
Mi čuvamo jedni druge
Nikada nećemo stati

A ajkula, ona ima suze
I teku joj niz lice
Ali ajkula živi u vodi
Pa niko ne vidi suze

U dubini je usamljeno
I mnogo suza teče
I zbog toga je voda
U morima slana slana

A ajkula, ona ima suze
I teku joj niz lice
Ali ajkula živi u vodi
Pa niko ne vidi suze

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

13. Amerika (Amerika)

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht

Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem weißen Haus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nützen
Und werde euch vor Fehltritt schützen
Und wer nicht tanzen will am Schluss
Weiß noch nicht dass er tanzen muss

Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, Wonderbra
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
This is not a love song
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Kada se pleše, želim da vodim
Čak i ako se vrtite sami
Dopustite da budete malo kontrolisani
Pokazaću vam kako to zaista ide

Pravimo lepu kolektivnu igru
Sloboda svira na svim violinama
Muzika dolazi iz bele kuće
A ispred Pariza stoji Miki Maus

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Znam pokrete koji su vrlo korisni
I zaštitću vas od grešaka
A ko na kraju ne želi da pleše
Još uvek ne zna da igrati mora

Pravimo lepu kolektivnu igru
Pokazaću vam pravac
U Afriku dolazi Deda Mraz
A ispred Pariza stoji Miki Maus

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Coca-Cola, Wonderbra
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Ovo nije ljubavna pesma
Ovo nije ljubavna pesma
Ne pevam na maternjem jeziku
Ne, ovo nije ljubavna pesma

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Coca-Cola, ponekad rat
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

14. Sonne (Sunce)

Eins, zwei, drei, vier, fünf
sechs, sieben, acht, neun, aus

Alle warten auf das Licht
Fürchtet euch fürchtet euch nicht
Die Sonne scheint mir aus den Augen
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins, hier kommt die Sonne
Zwei, hier kommt die Sonne
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Vier, hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen kann euch blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiß auf das Gesicht
Sie wird heut Nacht nicht untergehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins, hier kommt die Sonne
Zwei, hier kommt die Sonne
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Vier, hier kommt die Sonne
Fünf, hier kommt die Sonne
Sechs, hier kommt die Sonne
Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun, hier kommt die Sonne

Die Sonne scheint mir aus den Händen
Kann verbrennen kann dich blenden
Wenn sie aus den Fäusten bricht
Legt sich heiß auf dein Gesicht
Legt sich schmerzend auf die Brust
Das Gleichgewicht wird zum Verlust
Lässt dich hart zu Boden gehen
Und die Welt zählt laut bis zehn

Eins, hier kommt die Sonne
Zwei, hier kommt die Sonne
Drei, sie ist der hellste Stern von allen
Vier, und wird nie vom Himmel fallen
Fünf, hier kommt die Sonne
Sechs, hier kommt die Sonne
Sieben, sie ist der hellste Stern von allen
Acht, neun, hier kommt die Sonne

Jedan, dva, tri, četiri, pet
šest, sedam, osam, devet, kraj

Svi čekaju na svetlo
Plašite se, ne plašite se
Sunce mi sija iz očiju
Ono večeras zaći neće
I svet glasno broji do deset

Jedan, evo dolazi sunce
Dva, evo dolazi sunce
Tri, to je najsjajnija zvezda od svih
Četiri, evo dolazi sunce

Sunce mi izbija iz šaka
Može da opeče, može da vas zaslepi
Kada izleti iz pesnica
Vrelo legne na lice
Ono večeras zaći neće
I svet glasno broji do deset

Jedan, evo dolazi sunce
Dva, evo dolazi sunce
Tri, to je najsjajnija zvezda od svih
Četiri, evo dolazi sunce
Pet, evo dolazi sunce
Šest, evo dolazi sunce
Sedam, to je najsjajnija zvezda od svih
Osam, devet, evo dolazi sunce

Sunce mi izbija iz šaka
Može da opeče, može da vas zaslepi
Kada izleti iz pesnica
Vrelo legne na lice
Bolno legne na grudi
Ravnoteža je izgubljena
Pušta te na čvrsto padneš na tlo
I svet glasno broji do deset

Jedan, evo dolazi sunce
Dva, evo dolazi sunce
Tri, to je najsjajnija zvezda od svih
Četiri, i nikada neće pasti sa neba
Pet, evo dolazi sunce
Šest, evo dolazi sunce
Sedam, to je najsjajnija zvezda od svih
Osam, devet, evo dolazi sunce

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

15. Ohne Dich (Bez tebe)

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun Still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden lohnen nicht
Ohne dich
Ohne dich

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden lohnen nicht
Ohne dich

Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich

Otićiću u borovu šumu
Tamo gde sam je poslednji put video
Ali veče baca maramu preko zemlje
I na staze iza ivice šume
I šuma je sada tako crna i prazna
Jao meni, oh, jao
I ptice više ne pevaju

Bez tebe ne mogu biti
Bez tebe
Sa tobom sam takođe sám
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom sekunde stoje
Nisu vredne toga

Na granama u jarugama
Sada je tiho i bez života
I disanje mi, oh, pada teško
Jao meni, oh, jao
I ptice više ne pevaju

Bez tebe ne mogu biti
Bez tebe
Sa tobom sam takođe sám
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde, nisu vredne
Bez tebe
Bez tebe

I disanje mi pada teško
Jao meni, oh, jao
I ptice više ne pevaju

Bez tebe ne mogu biti
Bez tebe
Sa tobom sam takođe sám
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde, nisu vredne
Bez tebe

Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

16. Mein Land (Moja zemlja)

Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von Ost nach Süd
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von Süd nach West
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von West nach Nord

Da kommt er angerannt
Mit der Fahne in der Hand

Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land

Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit mir von Nord nach Ost
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh mit von Ost nach West
Wohin gehst du? Wohin?
Ich geh von Land zu Land allein

Und nichts und niemand
Lädt mich zum bleiben ein

Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Meine Welle und mein Strand
Jaaaaaaaah

Eine Stimme aus dem Licht
Fällt dem Himmel vom Gesicht
Reißt den Horizont entzwei
Wohin gehst du?
Hier ist nichts mehr frei

Das ist mein Land
Das ist mein Land
Das ist mein Land

Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Mein Land
Mein Land
Du bist hier in meinem Land
Meine Welle und mein Strand

Mein Land
Vertrieben!
Mein Land
Vertreiben!
Mein Land
Vergessen!
Nirgends kann ich bleiben
Mein Land

Kuda ideš? Kuda?
Idem sam sa sobom od istoka ka jugu
Kuda ideš? Kuda?
Idem sam sa sobom od juga ka zapadu
Kuda ideš? Kuda?
Idem sam sa sobom od zapada ka severu

Evo ga kako trči
Sa zastavom u ruci

Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja

Kuda ideš? Kuda?
Idem sam sa sobom od severa ka istoku
Kuda ideš? Kuda?
Idem sam sa sobom od istoka ka zapadu
Kuda ideš? Kuda?
Idem sam od zemlje do zemlje

I ništa i niko
Ne poziva me da ostanem

Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moji talasi i moja plaža
Da

Jedan glas iz svetlosti
Pada sa lica neba
Kida horizont na dva dela
Kuda ideš?
Ovde ništa više nije slobodno

Ovo je moja zemlja
Ovo je moja zemlja
Ovo je moja zemlja

Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moja zemlja
Moja zemlja
Ti si ovde u mojoj zemlji
Moji talasi i moja plaža

Moja zemlja
Izgnan iz
Moje zemlje
Prognan iz
Moje zemlje
Zaboravljen
Nigde ne mogu da ostanem
Moja zemlja

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub




« Nazad