TEKSTOVI

ORIGINAL & PREVODI

RECENZIJE


 


 
Rammstein Serbia Forum

 

 


 
Rammstein Serbia Website Statistics

Pretraži:


free counters

 
 
 


« Nazad

01. Reise, Reise (Putuj, putuj)

Auch auf den Wellen wird gefochten
Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten
Der eine sticht die Lanz' im Heer
Der andere wirft sie in das Meer

Ah, Ahoi

Reise, Reise, Seemann Reise
Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise, Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Die Lanze muss im Fleisch ertrinken
Fisch und Mann zur tiefe sinken
Wo die schwarze Seele wohnt
Ist kein Licht am Horizont

Ah, Ahoi

Reise, Reise, Seemann Reise
Jeder tut's auf seine Weise
Der eine stößt den Speer zum Mann
Der andere zum Fische dann

Reise, Reise, Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Blute steckt ein Speer
Bluten leise in das Meer

Reise, Reise

Reise, Reise, Seemann Reise
Und die Wellen weinen leise
In ihrem Herzen steckt ein Speer
Bluten sich am Ufer leer

Bluten sich am Ufer leer

I na talasima se mačuje
Tamo gde se riba i meso bore za more
Jedan baca koplje u masu
Drugi ga baca u more

Ah, zdravo

Putuj, putuj, mornare putuj
Svako to radi na svoj način
Jedan baca koplje na čoveka
Drugi ka ribama

Putuj, putuj, mornare putuj
I talasi tiho plaču
U njihovoj krvi je koplje zabodeno
Tiho krvare u moru

Koplje mora da se udavi u mesu
Riba i čovek u dubinu da potonu
Gde živi crna duša
Nema svetlosti na horizontu

Ah, zdravo

Putuj, putuj, mornare putuj
Svako to radi na svoj način
Jedan baca koplje na čoveka
Drugi ka ribama

Putuj, putuj, mornare putuj
I talasi tiho plaču
U njihovoj krvi je koplje zabodeno
Tiho krvare u moru

Putuj, putuj

Putuj, putuj, mornare putuj
I talasi tiho plaču
U njihovom srcu je koplje zabodeno
Na obali će iskrvariti

Na obali će iskrvariti

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

02. Mein Teil (Deo mene)

Suche gut gebauten Achtzehn
bis Dreißigjährigen zum Schlachten
Der Metzgermeister

Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte

Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein

Die stumpfe Klinge gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter Krämpfen

Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert
Und so liebevoll auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit etwas Kultur muss sein

Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Yes it's mein Teil - nein

Ein Schrei wird zum Himmel fahren
Schneidet sich durch Engelscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine Kindheit mit Gekreisch

Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein

Es ist mein Teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein Teil - nein
Yes it's mein Teil - nein

Tražim dobro građenog 18 - 30-godišnjaka za klanje
Diplomirani kasapin

Danas ću sresti jednog gospodina
Koji će me rado pojesti
Meki delovi ali i tvrdi
Nalaze se na jelovniku

Jer ti si ono sto jedeš
A vi znate šta je to
To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Deo mene - ne

Tupa oštrica je sasvim u redu
Krvarim jako i loše mi je
Borim se sa nesvesticom
Jedem dalje pod grčevima

Tako je dobro začinjeno i tako lepo flambirano
I sa puno ljubavi na porcelanu servirano
uz dobro vino i romatičnu
svetlost sveća
Pa se ne žurim mnogo nešto kulture mora da bude

Jer ti si ono sto jedeš
A vi znate šta je to
To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Da to je deo mene - ne

Vrisak će se čuti do neba
Odjeknuće među anđelima
Iz oblaka padaće vodopad mesnih perja
Na moje detinjstvo sa puno buke

To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Deo mene - ne

To je deo mene - ne
Deo mene - ne
To tu je deo mene - ne
Da to je deo mene - ne

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

03. Dalai Lama (Dalai Lama)

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Board ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher, sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn

In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut, der Himmel klar

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im Himmel ruft
Seine Söhne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind

Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Widerhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nach
Und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hörst du denn den Donner nicht?
Das ist der König aller Winde
Der will mich zu seinem Kinde

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier, wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier, wir sind Brüder dir

Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der Druck fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Panik schreit die Menschenfracht

Weiter, weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fliegt das Kind
Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zu Erden

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her, bleib hier, wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier, wir sind Brüder dir

Der Vater hält das Kind jetzt fest
Hat es sehr an sich gepresst
Merkt nicht dessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Dieses setzt sich auf den Wind und singt

Komm her, bleib hier, wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier, wir sind Brüder dir
Komm her, bleib hier, wir sind gut zu dir
Komm her, bleib hier, wir sind Brüder dir

Avion leži na večernjem vetru
Na palubi je jedan čovek sa detetom
Oni sede sigurno, sede toplo
I odlaze tako u mrežu spavanja

Za tri sata oni su tu
Na rođendanu svoje majke
Vidik je dobar, nebo je cisto

Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
Čoveku nije mesto u vazduhu
Gospod na nebu zove
Njegove sinove na vetru
Donesite mi ovo ljudsko dete

Dete je izgubilo vreme
Skače eho ka ušima
Mutno tutnjanje pokreće noć
I smeje se vozač oblaka
Budno prosipa čovekov teret

Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
Dete govori ocu
Zar ne čuješ grmljavinu?
To je kralj svih vetrova
Želi me za svoje dete

Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Dođi ovde, ostani tu, dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu, mi smo tvoja braća

Oluju grli leteća mašina
Pritisak brzo pada u kabini
Mutno tutnjanje pokreće noć
U panici vrišti čovekov teret

Dalje, dalje u propast
Moramo da živimo dok ne umremo
I Gospoda Boga dete preklinje
Nebo vrati sebi vetar
Vrati nas neozleđene na zemlju

Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Iz oblaka kaplje hor
Šapuće na malo uvo
Dođi ovde, ostani tu, dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu, mi smo tvoja braća

Otac čvrsto drži dete sada
Čvrsto se zbilo uz njega
Ne primećuje njegovo odsustvo vazduha
Ali strah ne poznaje sažaljenje
I tako otac svojim rukama
Pritiska dušu iz deteta
Ono seda na vetar i peva

Dođi ovde, ostani tu, dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu, mi smo tvoja braća
Dođi ovde, ostani tu, dobri smo prema tebi
Dođi ovde, ostani tu, mi smo tvoja braća

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

04. Keine Lust (Bez volje)

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen
Hab' keine Lust mich anzufassen
Ich hätte Lust zu onanieren
Hab' keine Lust es zu probieren
Ich hätte Lust mich auszuziehen
Hab' keine Lust mich nackt zu sehen

Ich hätte Lust mit großen Tieren
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Ich hab' keine Lust
Nein ich hab' keine Lust

Ich habe keine Lust etwas zu kauen
Denn, ich hab' keine Lust es zu verdauen
Hab' keine Lust mich zu wiegen
Hab' keine Lust im Fett zu liegen

Ich hätte Lust mit großen Tieren
Hab' keine Lust es zu riskieren
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen
Hab' keine Lust zu erfrieren

Ich bleibe einfach liegen
Und wieder zähle ich die Fliegen
Lustlos fasse ich mich an
Und merke bald ich bin schon lange kalt

So kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt

Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt, so kalt
Mir ist kalt

Ich hab' keine Lust

Ja nemam volje
Ja nemam volje
Ja nemam volje
Ja nemam volje

Nemam volje da se ne mrzim
Nemam volje da se dodirnem
Imao bih volju da masturbiram
Nemam volje to da probam
Imao bih volje da se skinem
Nemam volje da sebe vidim golog

Imao bih volje sa velikim životinjama
Nemam volje da rizikujem
Nemam volje da se sklonim sa snega
Nemam volje da se smrzavam

Nemam volje
Nemam volje
Nemam volje
Ne, ja nemam volje

Nemam volje nešto da žvaćem
Jer nemam volje to da svarim
Nemam volje da se merim
Nemam volje da ležim u salu

Imao bih volje sa velikim životinjama
Nemam volje da rizikujem
Nemam volje da se sklonim sa snega
Nemam volje da se smrzavam

Jednostavno ću stati da ležim
I opet da brojim muve
Bezvoljno se dodirnem
I primetim da sam već dugo hladan

Tako hladan
Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno

Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno, tako hladan
Meni je hladno

Ja nemam volje

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

05. Los (Kreni)

Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Es wurde Zeit

Los

Sie waren sprachlos
So sehr schockiert
Und sehr ratlos
Was war passiert
Etwas fassungslos
Und garantiert
Verständnislos
Das wird zensiert
Sie sagten grundlos
Schade um die Noten
So schamlos
Das gehört verboten
Es ist geistlos
Was sie da probieren
So geschmacklos
Wie sie musizieren

Es ist hoffnungslos
Sinnlos
Hilflos
Sie sind gottlos

Wir waren namenlos
Wir haben einen Namen
Waren wortlos
Die Worte kamen
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Das hört man doch
Wir sind nicht fehlerlos
Nur etwas haltlos
Ihr werdet lautlos
Uns nie los

Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Wurde zeitlos

Wir waren los
Wir waren los

Bili smo bez imena
I bez pesama
Stvarno bez reči
Nećemo biti nikad više
Malčice bez glasa
Smo još uvek
Ali zato nikad bez odjeka
Čovek nas ipak čuje
Posle udara vetra
Kreće oluja
Jednostavno besprimerno
Beše vreme

Kreni

Bili su bez reči
Tako šokirani
Veoma zbunjeni
Šta to bi
Ne shvatajući
I garantovano
Ne razumejući
To će biti cenzurisano
Rekoše bez osnova
Šteta za note
Tako besramno
Slušanje zabranjeno
To je bez duha
Šta oni tu probaju
Tako bez ukusa
Kako muziciraju

To je beznadežno
Besmisleno
Bespomoćno
Oni su bezbožni

Bili smo bezimeni
Sad imamo ime
Bili smo bez reči
Reči su došle
Malčice bez glasa
Smo još uvek
Ali zato nikad bez odjeka
Čovek nas ipak čuje
Mi nismo bez greške
Samo malo neobuzdani
Vi ćete ostati bez reči
I nikad nećete otići

Bili smo anonimni
I bez pesama
Mi više nikada
Ne ostajemo bez reči
Još uvek postoji
Malo buke i galame
Ali zato nikad bez odjeka
Čovek nas ipak čuje
Posle vihora vetra
Kreće oluja
Jednostavno bez premca
Vreme je da kreneš

Mi smo krenuli
Mi smo krenuli

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

06. Amerika (Amerika)

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht

Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem weißen Haus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nützen
Und werde euch vor Fehltritt schützen
Und wer nicht tanzen will am Schluss
Weiß noch nicht dass er tanzen muss

Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
Und vor Paris steht Mickey Maus

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, Wonderbra
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
This is not a love song
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Kada se pleše želim da vodim
Čak i kada se vi sami okrećete
Dopustite da budete malo kontrolisani
Pokazaću vam kako to tačno ide

Pravimo jedno drago kolo
Sloboda svira na svim violinama
Muzika dolazi iz bele kuće
I ispred Pariza stoji Miki Maus

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Poznajem korake veoma korisne
I štitiću vas od pogrešnih koraka
I ko ne želi da pleše na kraju
Još uvek ne zna da igrati mora

Pravimo jedno drago kolo
Pokazaću vam pravac
U Afriku dolazi Deda Mraz
I ispred Pariza stoji Miki Maus

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Coca-Cola, Wonderbra
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Ovo nije ljubavna pesma
Ovo nije ljubavna pesma
Ne pevam maternji jezik
Ne, ovo nije ljubavna pesma

Mi živimo u Americi
Amerika je čudesna
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Mi živimo u Americi
Coca-Cola, ponekad rat
Mi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

07. Moskau (Moskva)

Eta pesna o samom prekrasnom gorode v mire Moskva

Diese Stadt ist eine Dirne
Hat rote Flecken auf der Stirn
Ihre Zähne sind aus Gold
Sie ist fett und doch so hold
Ihr Mund fällt mir zu Tale
Wenn ich sie dafür bezahle
Sie zieht sich aus doch nur für Geld
Die Stadt die mich in Atem hält

Moskau

Moskau
Raz, dva, tri
Moskau
Posmotri
Pioneri tam idyt
Pesni leniny pout

Sie ist alt und trotzdem schön
Ich kann ihr nicht widerstehen
Nemogy Ystoyat
Pudert sich die alte Haut
Hat sich die Brüste neu gebaut
po strou odna
Sie macht mich geil, ich leide Qualen
Sie tanzt für mich ich muss bezahlen
ya dolzen platit
Sie schläft mit mir Doch nur für Geld
Ist doch die schönste Stadt der Welt

Moskau
Raz, dva, tri
Moskau
Posmotri
Pioneri tam idyt
Pesni leniny pout

Moskau
Raz, dva, tri
Moskau
Posmotri
Pioneri tam idyt
Pesni leniny pout

Raz, dva, tri

Ich sehe was, was du nicht siehst
Kogda ti nochiu krepko spish
Ich sehe was, was du nicht siehst
Kogda ti predo mnoi legish
Ich sehe was, was du nicht siehst
Kogda so mnou govorish
Ich sehe was, das siehst du nie

Raz, dva, tri

Moskau
Raz, dva, tri
Moskau
Posmotri
Pioneri tam idyt
Pesni leniny pout

Ova pesma je o najlepšem gradu na svetu
Moskva

Ovaj grad je prostitutka
Ona nosi crvenu mrlju na svom čelu
Njeni zubi su napravljeni od zlata
Ona je debela a ipak tako divna
Njena usta su slapovi za moju dolinu
Kada ja platim njoj za to
Ona se skida ali samo zbog para
Takav grad drži me u neizvesnosti

Moskva

Moskva
Jedan, dva, tri
Moskva
Pogledaj
Pioniri hodaju naokolo
Pevaju pesme Lenjinu

Ona je stara ali ipak prelepa
Ne mogu joj odoleti
Ne mogu odoleti
Ona puderiše njenu staru kožu
I svoje grudi obnavlja
Obnavlja
Ona me pali, ja patim u agoniji
Ona igra za mene trebam to da platim
Trebam to da platim
Ona spava sa mnom ali samo za novac
To je i dalje najlepši grad na svetu

Moskva
Jedan, dva, tri
Moskva
Pogledaj
Pioniri hodaju naokolo
Pevaju pesme Lenjinu

Moskva
Jedan, dva, tri
Moskva
Pogledaj
Pioniri hodaju naokolo
Pevaju pesme Lenjinu

Jedan, dva, tri

Vidim ono, što ti ne vidiš
Kada zatvoriš svoje oči
Vidim ono, što ti ne vidiš
Kada preda mnom klečiš
Vidim ono, što ti ne vidiš
Kada pričaš sa mnom
Vidim ono, što ti nikada nećeš videti

Jedan, dva, tri

Moskva
Jedan, dva, tri
Moskva
Pogledaj
Pioniri hodaju naokolo
Pevaju pesme Lenjinu

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

08. Morgenstern (Jutarnja zvezda)

Sie ist hässlich dass es graut
Wenn sie in den Himmel schaut
Dann fürchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muss sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern Zwielicht prangen und fleht
Mal mir Schönheit auf die Wangen

Morgenstern ach scheine
Auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine

Hässlich
Du bist hässlich
Du
Du bist hässlich

Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die späten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel

Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine

Morgenstern ach scheine
Auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz das bricht
Sag ihr dass ich weine

Denn du, du bist hässlich
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schöne Dinge wünsch ich mir
Doch du, du bist nicht schön, nein

Morgenstern ach scheine
Morgenstern ach scheine
Morgenstern

Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine

Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine
Wärmt die Brust
Mir bebt, wo das Leben schlägt
Mit dem Herzen sehen

Sie ist wunderschön

Ona je ružna da posivi
Kada pogleda u nebo
Tada se svetlost plaši
Sija od dole na njeno lice
Tako da se mora danju sakriti
Neće da preplaši svetlo
Živi u senci dok zrak ne prođe
Vidi zvezdu koja blista u sumraku
i preklinje
Mi za lepotu lica

Jutarnja zvezdo, oh sijaj
Na lice moje
Baci jedan topao zrak
Na moje ne-lice
Kaži mi da nisam sam

Ružan
Ti si ružna
Ti
Ti si ružna

Otišao sam sam ka noći
Kasne ptice ne pevaju
Videh sunčevu decu u vrevi
I pozvah u zvezdano nebo

Jutarnja zvezdo, oh sijaj
Na moju najdražu
Baci jedan topao zrak
Na njeno ne-lice
Kaži joj da nije sama

Jutarnja zvezdo, oh sijaj
Na moju dušu
Baci jedan topao zrak
Na jedno srce što se lomi
Reci joj da plačem

Jer ti, jer ti si ružna
Ti si jednostavno ružna
Čovek je jedna životinja u očima
Lepe stvari želim sebi
Ali ti, ti nisi lepa, ne

Jutarnja zvezdo, oh sijaj
Jutarnja zvezdo, oh sijaj
Jutarnja zvezda

Jutarnja zvezdo, oh sijaj
Na moju najdražu
Baci jedan topao zrak
Na njeno ne-lice
Kaži joj da nije sama

I zvezda želi da sija
Na moju najdražu
Greje drhtave grudi
Gde život kuca
Srcem vidim

Ona je prelepa

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

09. Stein Um Stein (Kamen po kamen)

Ich habe Pläne, große Pläne
Ich baue dir ein Haus
Jeder Stein ist eine Träne
Und du ziehst nie wieder aus
Ja, ich baue ein Häuschen dir
Hat keine Fenster keine Tür
Innen wird es dunkel sein
Dringt überhaupt kein Licht hinein

Ja ich schaffe dir ein Heim
Und du sollst Teil des Ganzen sein

Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein

Ohne Kleider, ohne Schuh
Siehst du mir bei der Arbeit zu
Mit den Füssen im Zement
Verschönerst du das Fundament
Draußen wird ein Garten sein
Und niemand hört dich schreien

Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Ich werde immer bei dir sein
Ich werde immer bei dir sein

Welch ein Klopfen, welch ein Hämmern
Draußen fängt es an zu dämmern
Alle Nägel stehen stramm
Wenn ich sie in dein Leibholz Ramm-Stein

Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Mauer ich dich ein
Stein um Stein
Und keiner hört ihn schreien

Ja imam planove, velike planove
Gradim ti kuću
Svaki kamen je jedna suza
I nikada se nećeš iseliti
Da, ja ti pravim kućicu
Nema prozora, nema vrata
Unutra će biti mračno
Svetlo uopšte neće prodreti unutra

Da, ja ti pravim dom
I ti trebaš biti deo svega

Kamen po kamen
Zazidavam te
Kamen po kamen
Uvek ću biti kraj tebe

Bez odela, bez cipela
Gledaš me kako radim
Sa stopalima u cementu
Ulepšavaš fundament
Napolju će biti bašta
I niko te neće čuti da vrištiš

Kamen po kamen
Zazidavam te
Kamen po kamen
Uvek ću biti kraj tebe
Uvek ću biti kraj tebe

Kakvo kucanje, kakvo čekićanje
Napolju počinje da sviće
Svi ekseri stoje čvrsto
Kada ih uramljujem u tvoje drveno telo

Kamen po kamen
Zazidavam te
Kamen po kamen
Zazidavam te
Kamen po kamen
Zazidavam te
Kamen po kamen
I niko te ne čuje da vrištiš

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

10. Ohne Dich (Bez tebe)

Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
lohnen nicht

Auf den Ästen in den Gräben
Ist es nun Still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden lohnen nicht
Ohne dich

Ohne dich

Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr

Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden
Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden lohnen nicht
Ohne dich

Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich

Otićiću u šumu
Tamo gde sam je poslednji put video
Veče baca maramu preko zemlje
I na puteve na kraju šume
I šuma ona stoji tako crna i
prazna
Boli me, oh boli
Ni ptice više ne pevaju

Bez tebe ja ne postojim
Bez tebe
Sa tobom ja sam sám
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde
Ne vredi

Na granama u grobovima
Mirno je i bez života
I disanje mi pada teško
Boli me, oh boli
Ni ptice više ne pevaju

Bez tebe ja ne postojim
Bez tebe
Sa tobom ja sam sám
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde, ne vredi
Bez tebe

Bez tebe

I disanje mi pada teško
Boli me, oh boli
Ni ptice više ne pevaju

Bez tebe ja ne postojim
Bez tebe
Sa tobom ja sam sám
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe brojim sate
Bez tebe
Sa tobom stoje sekunde, ne vredi
Bez tebe

Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe
Bez tebe

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub

11. Amour (Ljubav)

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagt bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Gräbt sich Gänge durch die Rippen
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour, Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour, Amour am Ende
Gefangen zwischen deinen Zähnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Hält mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Frisst mich auf mit Haut und Haar
Und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour, Amour
Alle wollen dich zähmen
Amour, Amour am Ende
Gefangen zwischen deinen Zähnen

Amour, Amour
Alle wollen dich zähmen
Amour, Amour am Ende
Gefangen zwischen deinen Zähnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagt bei Kuss und Kerzen
Frisst mich auf mit Haut und Haar
Und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour, Amour
Alle wollen dich zähmen
Amour, Amour am Ende
Gefangen zwischen deinen Zähnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft

Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft

Bitte, bitte gib mir Gift
Bitte, bitte gib mir Gift
Bitte, bitte gib mir Gift
Bitte, bitte gib mir Gift

Ljubav je jedna divlja životinja
Udiše te, traži te
Svija gnezdo na slomljenim srcima
Polaže u lov na poljubac i sveće
Usisalo se čvrsto na tvojim usnama
Kroz rebra kopa sebi hodnike
Pušta se da padne, meko kao sneg
Na početku je vrelo onda hladno na kraju
boli

Ljubav, Ljubav
Svi hoće samo tebe da ukrote
Ljubav, ljubav na kraju
Zarobljena između tvojih zuba

Ljubav je jedna divlja životinja
Ona grize i grebe i gazi ka meni
Drži me črvsto sa hiljadu ruku
Vuče me u njeno ljubavno gnezdo
Proždire me sa sve kožom i kosom
I guši me ponovo posle mnogo dana i
godina
Pušta se da padne, meko kao sneg
na početku je vrelo onda hladno na kraju
boli

Ljubav, Ljubav
Svi hoće samo tebe da ukrote
Ljubav, ljubav na kraju
Zarobljena između tvojih zuba

Ljubav, Ljubav
Svi hoće samo tebe da ukrote
Ljubav, ljubav na kraju
Zarobljena između tvojih zuba

Ljubav je jedna divlja životinja
Udiše te, traži te
Svija gnezdo na slomljenim srcima
Polaže u lov na poljubac i sveće
Proždire me sa sve kožom i kosom
I guši me ponovo posle mnogo dana i
godina
Pušta se da padne, meko kao sneg
Na početku je vrelo onda hladno na kraju
boli

Ljubav, Ljubav
Svi hoće samo tebe da ukrote
Ljubav, ljubav na kraju
Zarobljena između tvojih zuba

Ljubav je jedna divlja životinja
Ideš joj u zamku
Zuri u tvoje oči
Začaran, kad te pogodi njen pogled

Ljubav je jedna divlja životinja
Ideš joj u zamku
Zuri u tvoje oči
Začaran, kad te pogodi njen pogled

Molim te, molim te daj mi otrov
Molim te, molim te daj mi otrov
Molim te, molim te daj mi otrov
Molim te, molim te daj mi otrov

Tekst © Rammstein & Universal Music

Prevod © 2011 Rammstein Serbia Fanclub




« Nazad

Vrh ˆ