Special


Special
 
 

TEKSTOVI

PREVODI

RECENZIJE


 


Rammstein Serbia Fanclub

Rammstein Serbia Facebook Rammstein Serbia Fanclub - Instagram Rammstein Serbia Fanclub - Youtube

Rammstein Serbia Website Statistics

free counters
 
 
 



« Nazad

01. Jeder Lacht (Demo) (Svi se smeju)

Nichts ist für dich
Nichts bleibt für dich
Nichts war für dich
Niemand braucht dich
Buff!

Jeder lacht (Tier, Tier)
Jeder lacht (Tier, Tier)
Jeder lacht (Tier, Tier)
Über dich (Tier)

Keiner liebt dich
Keiner hört dich
Keiner versteht dich
Niemand braucht dich
Buff!

Jeder lacht (Tier, Tier)
Jeder lacht (Tier, Tier)
Jeder lacht (Tier, Tier)
Über dich (Tier)

(Tier, Tier, Tier, Tier,
Tier, Tier, Tier, Tier,
Tier, Tier, Tier, Tier,
Tier)

Jeder lacht (Tier, Tier)
Jeder lacht (Tier, Tier)
Jeder lacht (Tier, Tier)
Über dich (Tier)

Ništa nije za tebe
Nšta ne ostaje za tebe
Ništa nije bilo za tebe
Niko te ne treba
Buff!

Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Tebi (životinjo)

Niko te ne voli
Niko te ne čuje
Niko te ne razume
Niko te ne treba
Buff!

Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Tebi (životinjo)

(Životinja, životinja, životinja)
životinja, životinja, životinja)
životinja, životinja, životinja)
životinja)

Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Svi se smeju (životinjo, životinjo)
Tebi (životinjo)

Tekst © Rammstein & Universal Music

02. Jeder Lacht (Live Demo) (Svi se smeju)

Nichts ist für dich
Nichts war für dich
Nichts bleibt für dich
Keiner braucht dich

Ha ha ha ha

Jeder lacht
Jeder lacht - ja
Jeder lacht
Über dich

Keiner erträgt dich
Und niemand braucht dich
Keiner braucht dich
Doch jeder braucht mich

Ha ha ha ha

Jeder lacht
Jeder lacht - ja
Jeder lacht
Über dich

Ništa nije za tebe
Ništa nije bilo za tebe
Ništa ne ostaje za tebe
Niko te ne treba

Ha ha ha ha

Svi se smeju
Svi se smeju - da
svi se smeju
Tebi

Niko te ne podnosi
I nikome ne trebaš
Niko te ne treba
Ali svi trebaju mene

Ha ha ha ha

Svi se smeju
Svi se smeju - da
svi se smeju
Tebi

Tekst © Rammstein & Universal Music

03. Schwarzes Glas (Demo) (Crno staklo)

Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Wir sind Opfer böser List
Schwarzes Glas ist überall
Schuldig weil wir hässlich sind

Schwarzes Glas mich blendet Licht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich
mein Gesicht
Was kann ich dafür, dass wir hässlich sind

Vor der Mitte tiefer Fall
Und unter Masken wird es hart
Schwarzes Glas ist überall
Vergessen ist wie schön ihr wart

Schwarzes Glas mich blendet Licht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Schwarzes Glas und wieder seh' ich
mein Gesicht
Was kann ich dafür, dass wir hässlich sind

Schwarzes Glas

Jedna mala želja, oh da si samo slep
Mi smo žrtve loše prevare
Crno staklo je svuda
Krivi smo jer smo ružni

Crno staklo, svetlost me zaslepljuje
Jedna mala želja, oh da si samo slep
Crno staklo, i ponovo vidim
svoje lice
Šta ja mogu, kad smo ružni

Pred središte dubokog pada
I pod maskom, postaje teško
Crno staklo je svuda
Zaboravljeno je koliko si bio lep

Crno staklo, svetlost me zaslepljuje
Jedna mala želja, oh da si samo slep
Crno staklo, i ponovo vidim
svoje lice
Šta ja mogu, kad smo ružni

Crno staklo

Tekst © Rammstein & Universal Music

04. Schwarzes Glas (Live Demo) (Crno staklo)

Ein kleiner Wunsch, ach wärst du blind
Ich war hässlich schon als Kind
Ich seh im Spiegel mein Gesicht
Und was ich seh gefällt mir nicht

Schwarzes Glas um mein Gesicht
Ein kleiner Wunsch, ach wärst du blind

Ich bin hässlich, du bist schön
Wirst nie mit mir nach Hause gehen
Du siehst im Spiegel mein Gesicht
Und was du siehst gefällt dir nicht

Schwarzes Glas um mein Gesicht
Ein kleiner Wunsch, ach wärst du blind
Schwarzes Glas und
wieder seh ich mein Gesicht

Schwarzes Glas um mein Gesicht
Ein kleiner Wunsch, ach wärst du blind
Schwarzes Glas und
wieder seh ich mein Gesicht
Was ich kann ich dafür,
dass ich hässlich bin

Schwarzes Glas

Jedna mala želja, oh da si samo slep
Bio sam ružan još kao dete
U ogledalu vidim svoje lice
I ono što vidim mi se ne sviđa

Crno staklo oko mog lica
Jedna mala želja, oh da si samo slep

Ja sam ružan, ti si lepa
Nikada nećeš poći sa mnom kući
U ogledalu vidiš moje lice
I ono što vidiš ti se ne sviđa

Crno staklo oko mog lica
Jedna mala želja, oh da si samo slep
Crno staklo i
opet vidim svoje lice

Crno staklo oko mog lica
Jedna mala želja, oh da si samo slep
Crno staklo i
opet vidim svoje lice
Šta ja mogu da uradim
kad sam ružan

Crno staklo

Tekst © Rammstein & Universal Music

05. Feuerräder (Demo) (Vatreni točkovi)

Leg mir das Halsband um
Dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an
Der Schmerz ist schön wie nie
Komm mach den Käfig auf
Und ich bin sternenreich

Dort wo die Sterne waren
Drehen sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie nie

Komm mir langsam
Leg du mir die Ketten an
Und zieh den Knoten fest
Damit ich lachen kann
Komm mach den Käfig auf
Und ich bin sternenreich

Dort wo die Sterne waren
Drehen sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie nie

Leg mir das Halsband um
Dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an
Der Schmerz war schön wie nie
Komm mach den Käfig auf
Und ich bin sternenreich

Dort wo die Sterne waren
Drehen sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie du

Dort wo die Sterne waren
Drehen sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie ich

Dort wo die Sterne waren
Drehen sich - Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie du

Stavi mi taj povodac
Onda ću pasti na kolena
I početi da lajem
Bol nikada nije bila bolja
Dođi, otvori kavez
Povedi me u zvezdano carstvo

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Dođi, povredi me polako
Stavi lance na mene
I čvrsto zategni čvor
Da bih se mogao smejati
Dođi, otvori kavez
Povedi me u zvezdano carstvo

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Stavi mi taj povodac
Onda ću pasti na kolena
I početi da lajem
Bol nikada nije bila bolja
Dođi, otvori kavez
Povedi me u zvezdano carstvo

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol je lepa kao ti

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol je lepa kao ja

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol je lepa kao ti

Tekst © Rammstein & Universal Music

06. Feuerräder (Rough Mix Demo) (Vatreni točkovi)

Leg mir das Halsband um,
dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an,
der Schmerz ist schön wie nie
Komm mach den Käfig auf,
hol mich ins Sternenreich, ja

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Feuer, komm tu mir weh
Feuer, der Schmerz ist schön

Komm tu mir langsam weh,
leg mir die Ketten an
Und zieh den Knoten fest,
damit ich lachen kann
Mach mir den Käfig auf,
hol mich ins Sternenreich, ja

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Feuer, komm tu mir weh
Feuer, der Schmerz ist schön

Komm tu mir langsam weh,
leg mir die Ketten an
Und zieh den Knoten fest,
damit ich lachen kann
Mach mir den Käfig auf,
hol mich ins Sternenreich, ja

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie du

Stavi mi taj povodac
Onda ću pasti na kolena
I početi da lajem
Bol nikada nije bila bolja
Dođi, otvori kavez
Povedi me u zvezdano carstvo, da

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Vatra, dođi i povredi me
Vatra, bol je lepa

Dođi, povredi me polako
Stavi lance na mene
I čvrsto zategni čvor
Da bih se mogao smejati
Otvorite mi kavez
Povedi me u zvezdano carstvo, da

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Vatra, dođi i povredi me
Vatra, bol je lepa

Dođi, povredi me polako
Stavi lance na mene
I čvrsto zategni čvor
Da bih se mogao smejati
Otvorite mi kavez
Povedi me u zvezdano carstvo, da

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol je lepa kao ti

Tekst © Rammstein & Universal Music

07. Feuerräder (Live Demo) (Vatreni točkovi)

Leg mir das Halsband um,
dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an,
der Schmerz ist schön wie nie
Mach mir den Käfig auf,
hol mich ins Sternenreich, ja

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Feuerräder, Feuerräder
Feuerräder, Feuerräder

Komm tu mir langsam weh,
leg mir die Ketten an
Und zieh den Knoten fest,
damit ich lachen kann
Mach mir den Käfig auf,
hol mich ins Sternenreich, ja

Dort, wo die Sterne ware
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Komm tu mir langsam weh,
leg mir die Ketten an
Und zieh den Knoten fest,
damit ich lachen kann
Mach mir den Käfig auf,
hol mich ins Sternenreich, ja

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie nie

Dort, wo die Sterne waren
drehen sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft,
der Schmerz ist schön wie du

Stavi mi taj povodac
Onda ću pasti na kolena
I početi da lajem
Bol nikada nije bila bolja
Dođi, otvori kavez
Povedi me u zvezdano carstvo, da

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Vatreni točkovi, Vatreni točkovi
Vatreni točkovi, Vatreni točkovi

Dođi, povredi me polako
Stavi lance na mene
I čvrsto zategni čvor
Da bih se mogao smejati
Otvorite mi kavez
Povedi me u zvezdano carstvo, da

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Dođi, povredi me polako
Stavi lance na mene
I čvrsto zategni čvor
Da bih se mogao smejati
Otvorite mi kavez
Povedi me u zvezdano carstvo, da

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol nikada nije bila bolja

Tamo gde su bile zvezde
Vatreni točkovi se okreću
Mi slavimo strast
Bol je lepa kao ti

Tekst © Rammstein & Universal Music

08. Tier 94 (Live Demo 1) (Zver)

Der allerletzte Blick für mich
Das Wasser spaltet ihre Beine
Das Wasser hat dich abgekühlt
Ins kalte Wasser treibt das Weib
Sie trägt die Lippen schrecklich heiß
Er fühlt sich seiner Lust gewogen
Kroch ihr fort, brach aus erregten Mund
Der ihn geküsst und wohlbelogen

Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier

Vergiss auch nie die kalte Nacht
Und in der Nacht vergeb' ich dir
Beim Glockenturm hab ich gefunden
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken

Es lebe hoch das wilde Tier
Schlitzt auf das Auge,nun lieb mich schon
Das Messer geb ich niemals ab
und zogen mir
Und dann kommt bellend
Man fleht dich an

Plötzlich in der Finsternis
Ihr Schleier mir im dunkel leuchtet
Der allerletzte Blick für mich
Und im Wasser treibt das Weib

Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier

Vergiss auch nie das kalte Grab
Und in der Nacht vergeb' ich mir
Mein Urteil war beim Glocken erloschen
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken

Vergiss auch nie das kalte Grab
Und in der Nacht vergeb' ich mir
Mein Urteil war beim Glocken erloschen
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken

Den Schleier legt ihr nur auf das Grab
Den Schleier legt ihr nur auf das Grab
Den Schleier legt ihr nur auf das Grab
Den Schleier
Tier

Poslednji pogled za mene
Voda razdvaja njene noge
Voda te je ohladila
U hladnu vodu gura ženu
Nosi usne strašno vruće
On se oseća privučen svojim željama
Puzio je daleko, izašao iz uzbuđenih usta
Koja su ga poljubila i dobro prevarila

Zver, Zver, Zver
Zver, Zver, Zver

Nikada ne zaboravi hladnu noć
I noću ću ti oprostiti
Pored zvona sam pronašao
Nije se pojavila na venčanju

Živelo divlje stvorenje
Presečeno oko, sada me voli
Nož nikada ne prepuštam
a oduzet je
I onda dolazi lajanje
Čovek te moli

Iznenada u tami
Njen veo mi svetli u tami
Poslednji pogled za mene
I u vodi pluta žena

Zver, Zver, Zver
Zver, Zver, Zver

Nikad ne zaboravi hladan grob
I noću ću ti oprostiti
Moja presuda je izbledela pred zvona
Nije se pojavila na venčanju

Nikad ne zaboravi hladan grob
I noću ću ti oprostiti
Moja presuda je izbledela pred zvona
Nije se pojavila na venčanju

Položi veo, samo na grob
Položi veo, samo na grob
Položi veo, samo na grob
Veo
Zver

Tekst © Rammstein & Universal Music

09. Tier 94 (Live Demo 2) (Zver)

Der allerletzte Blick für mich
gleich eine Schwalbe mir gesandt
fängt Vergänglichkeit im Flug
und leise weinend teilt das Beil

Es ging nie um Beständigkeit
mein Zeuge sei der Duft der Rose
klaut mir vor Wahrheit
aus verwelktem Mund
der nie geküsst
und wohl belogen

Tier! Tier! Tier!
Tier! Tier! Tier!
Verbrenn die Flügel ihr am Tage noch
und in der Nacht vergeb ich dir
weil unten vor Verlangen zuckend
die Bestie sich zur Hochzeit rüstet, ja

Es lebe hoch das wilde Tier
schmilzt doch das Auge jede Stund
und deshalb Leben dir abgezogen wird
und Ankunft meldet, man trägt den Tadel

Bewegst dich in der Finsternis
mit Schleiern die im Dunkeln leuchten
der allerletzte Blick für mich
und leise weinend teilt der Keil

Tier! Tier! Tier!
Tier! Tier! Tier!
Verbrenn die Flügel ihr am Tage noch
und in der Nacht vergeb ich dir
weil unten vor Verlangen zuckend
die Bestie sich zur Hochzeit rüstet, ja

Verbrenn die Flügel am Tage noch
und in der Nacht vergeb ich dir
weil unten vor Verlangen zuckend
die Bestie sich zur Hochzeit rüstet

Mit Schleiern die im Dunkeln leuchten
Mit Schleiern die im Dunkeln leuchten
Mit Schleiern die im Dunkeln leuchten
Mit Schleiern...
(Tier!)

Poslednji pogled za mene
Skoro kao lasta poslata mi
Hvata prolaznost u letu
I tiho plačući deli sekiru

Nikada se nije radilo o doslednosti
Neka mi miris ruže bude svedok
Ukradi od mene pre same istine
Iz usahlih usta
Koje nikada nisu bile poljubljene
i dobro obmanute

Zver, Zver, Zver
Zver, Zver, Zver
Spali joj krila tokom dana
I noću ću ti oprostiti
Jer dole, u uzbuđenju od želje
Zver se sprema za venčanje, da

Živelo divlje stvorenje
Oko ti se očigledno topi svaki čas
I zato ti se život oduzima
I najavljuje dolazak, snosite krivicu

Pokrećeš se u tami
Sa velovima koji svetle u mraku
Poslednji pogled za mene
I tiho plačući deli klin

Zver, Zver, Zver
Zver, Zver, Zver
Spali joj krila tokom dana
I noću ću ti oprostiti
Jer dole, u uzbuđenju od želje
Zver se sprema za venčanje, da

Spali joj krila tokom dana
I noću ću ti oprostiti
Jer dole, u uzbuđenju od želje
Zver se sprema za venčanje

Sa velovima koji svetle u mraku
Sa velovima koji svetle u mraku
Sa velovima koji svetle u mraku
Sa velovima…
(Zver!)

Tekst © Rammstein & Universal Music

10. Wilder Wein (Divlje vino)

Wilder Wein - vor deinem Schloss
Wilder Wein - ich bin bereit
Man meldet Ankunft - nur für den König
Gott steh mir bei - und öffne deine Tore
Wilder Wein - und ganz langsam
Wilder Wein - so warm und feucht

Wilder Wein - vor deinem Schoss
Wilder Wein - es steht geschrieben
Tief im Wasser - kreuzt man nicht
Doch meine Lust - verlacht die Flügel
Wilder Wein - wie eine Taube
Wilder Wein - so nass und heiß

Wilder Wein - vor diesem Dunkel
Wilder Wein - von Licht geheilt
Es bleibt verborgen -
sonst könnten wir uns wehren
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Wilder Wein - nur eine Traube
Wilder Wein - und bitter wie Schnee

Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht

Divlje vino - pred tvojim dvorcem
Divlje vino - ja sam spreman
Dolazak je najavljen - samo za kralja
Bože stani uz mene - i otvori svoja vrata
Divlje vino - i potpuno sporo
Divlje vino - tako toplo i vlažno

Divlje vino - pred tvojim krilom
Divlje vino - napisano je
Duboko u vodi - ne prelaziš
Ali moja želja - smejanje na krilima
Divlje vino - poput goluba
Divlje vino - tako mokro i vruće

Divlje vino - pred ovom tamom
Divlje vino - isceljeno svetlom
Ostaje skriveno -
inače bismo se odbranili
Čekam te - na kraju noći
Divlje vino - samo grožđe
Divlje vino - i gorko kao sneg

Čekam te - na kraju noći
Čekam te - na kraju noći
Čekam te - na kraju noći
Čekam te - na kraju noći

Tekst © Rammstein & Universal Music

11. Kokain (Kokain)

Sind die Freunde mir gewogen
Die weiße Fee spannt ihren Bogen
Schießt meiner Sorge ins Gesicht
Und aus den beiden Hälften bricht
Der Vater aller Spiegel

Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein Ohr

Du bist das schönste Kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind von allen
In mir ist auch das Böse gut

Die Neugier meinen Traum verlängert
Die weiße Fee sie singt und lacht
Hat gewaltsam mich geschwängert
Und trächtig quält mich durch die Nacht
Der Vater aller Spiegel

Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein Ohr

Du bist das schönste Kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind von allen
In mir ist auch das Böse gut

Und wie ich mich der Wehen wehre
Auf dem Kinderbett noch gehurt
Seh' ich dabei zu wie ich gebäre
Und fress die eigne Nachgeburt

Du bist das schönste Kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kindvon allen
In mir ist auch das Böse gut

Du bist das schönste Kind von allen
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind von allen
In mir ist auch das Böse gut

Ako su prijatelji ljubazni prema meni
Bela vila će napeti svoj luk
Ona će ispaliti u lice mojim brigama
I na dva dela će se slomiti
Otac svih ogledala

On mi maše, i ja se saginjem
Tiho mi šapuće na uho

Ti si najlepše dete od svih
Držim te kao svoju vlastitu krv
Ti si najlepše dete
U meni je i zlo dobro

Radoznalost produžava moj san
Bela vila peva i smeje se
Snažno me je oplodila
I trudnog me muči kroz noć
Otac svih ogledala

On mi maše, i ja se saginjem
Tiho mi šapuće na uho

Ti si najlepše dete od svih
Držim te kao svoju vlastitu krv
Ti si najlepše dete
U meni je i zlo dobro

I kako se opirem kontrakcijama
U kolevci još patim
Pogledaj me kako rađam
I proždirem sopstveni porod

Ti si najlepše dete od svih
Držim te kao svoju vlastitu krv
Ti si najlepše dete
U meni je i zlo dobro

Ti si najlepše dete od svih
Držim te kao svoju vlastitu krv
Ti si najlepše dete
U meni je i zlo dobro

Tekst © Rammstein & Universal Music

12. Das Modell (Model)

Mesdames et messieurs, nous avons
l'honneur ce soir de vous présenter
la nouvelle collection de Rammstein

Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
Ich nehme sie heut gerne
mit zu mir nach Haus
Sie wirkt so kühl
an sie kommt niemand ran
Doch vor der Kamera
da zeigt sie was sie kann

Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt
Korrekt
Und hat hier schon alle Männer abgecheckt
Im Scheinwerferlicht
ihr junges Lächeln strahlt
Sie sieht gut aus
und Schönheit wird bezahlt
Ja

Sie stellt sich zur Schau
für das Konsumprodukt
Und wird von Millionen Augen angeguckt
Ihr neues Titelbild
ist einfach fabelhaft
Ich muss sie wieder sehen
ich glaub sie hat's geschafft

Dame i gospodo, večeras
imamo tu čast da vam predstavimo
novu Rammstein kolekciju

Ona je model i izgleda dobro
Danas bih je rado poveo
Sa sobom kući
Deluje hladno
Niko joj blizu ne prilazi
Ali pred kamerom
Pokazuje šta ume

U noćnim klubovima uvek pije šampanjac
Tačno
I već je pregledala sve muškarce ovde
Pod reflektorima
Njen mlad osmeh blista
Izgleda dobro
A lepota se plaća
Da

Ona se izlaže
Za potrošačke proizvode
I posmatraju je milioni očiju
Njena nova naslovna slika
Je jednostavno fantastična
Moram je ponovo videti
Verujem da je uspela

Tekst © 1985 Kraftwerk

13. Stripped (Gola)

Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass

Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day

Let me see you stripped
Let me see you stripped

Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss

Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours

Let me see you stripped
Let me see you stripped

Let me hear you make decisions
Without your television
Let me hear you speaking just for me

Let me see you stripped
Let me see you stripped
Let me see you stripped

Let me hear you make decisions
Without your television
Let me hear you speaking just for me

Let me see you stripped
Let me see you stripped
Let me see you stripped
Let me see you stripped

Pođi sa mnom
Između drveća
Ležaćemo na travi
I pustiti da sati prolaze

Uzmi me za ruku
Vrati se na zemlju
Pobegnimo
Samo na jedan dan

Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu

Metropola
Nema ništa ovde
Udišeš dimove
Koje osećam kad se poljubimo

Uzmi me za ruku
Vrati se na zemlju
Gde je sve naše
Na nekoliko sati

Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu

Pusti me da te čujem kako donosiš odluke
Bez tvoje televizije
Da te čujem kako govoriš samo za mene

Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu

Pusti me da te čujem kako donosiš odluke
Bez tvoje televizije
Da te čujem kako govoriš samo za mene

Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu
Pusti me da te vidim golu

Tekst © 1986 Depeche Mode

14. Halleluja (Aleluja)

Er ist fromm und sehr sensibel
An seiner Wand ein Bild des Herrn
Er wischt die Flecken von der Bibel
Das Abendmahl verteilt er gern

Er liebt die Knaben aus dem Chor
Sie halten ihre Seelen rein
Doch Sorge macht ihm der Tenor
So muss er ihm am nächsten sein
Auf seinem Nachttisch still und stumm
Ein Bild des Herrn
Er dreht es langsam um

Wenn die Turmuhr zweimal schlägt
Halleluja
Faltet er die Hände zum Gebet
Halleluja
Er ist ohne Weib geblieben
Halleluja
So muss er seinen nächsten lieben
Halleluja

Der Junge Mann darf bei ihm bleiben
Die Sunde nistet überm Bein
So hilft er gern sie auszutreiben
Bei Musik und Kerzenschein

Wenn die Turmuhr zweimal schlägt
Halleluja
Faltet er die Hände zum Gebet
Halleluja
Er ist ohne Weib geblieben
Halleluja
So muss er seinen nächsten lieben
Halleluja

Wenn die Turmuhr zweimal schlagt
Halleluja
Nimmt er den Jungen ins Gebet
Halleluja
Er ist der wahre Christ
Halleluja
Und weiß, was Nächstenliebe ist
Halleluja

Dreh dich langsam um
Dreh dich um

On je pobožan i veoma osetljiv
Na njegovom zidu je slika Gospoda
On briše fleke sa Biblije
Rado deli pričešće

Voli dečake iz hora
Oni drže svoje duše čistim
Ali tenor ga brine
Zato mora biti najbliži njemu
Na njegovom noćnom stočiću, tiho i bez reči
Stoji slika Gospoda
Polako je okreće

Kada crkvena zvona udare dva puta
Aleluja
On sklapa ruke za molitvu
Aleluja
Ostao je bez žene
Aleluja
Zato mora voleti bližnjeg svog
Aleluja

Dečaku je dozvoljeno da ostane kod njega
Greh se gnezdi iznad noge
Pa mu rado pomaže da ga izagna
Uz muziku i svetlost sveća

Kada crkvena zvona udare dva puta
Aleluja
On sklapa ruke za molitvu
Aleluja
Ostao je bez žene
Aleluja
Zato mora voleti bližnjeg svog
Aleluja

Kada crkvena zvona udare dva puta
Aleluja
Uzima dečaka u svoje molitve
Aleluja
On je pravi Hrišćanin
Aleluja
I zna šta je milosrđe
Aleluja

Okreni se polako
Okreni se

Tekst © Rammstein & Universal Music

15. Pet Sematary (Groblje ljubimaca)

Under the arc of the weather stain boards
Ancient goblins, and warlords
Come out of the ground
not making a sound
The smell of death is all around
And the nights come
and the cold wind blows
No one cares and nobody knows

I don't want to be buried
in a pet cemetery
I don't want to live my life again

I'll follow Victor to a sacred place
There ain't no dream I can escape
Molars and fangs and clicking of bones
Spirits moaning among the tombstones
When the night has come
and the moon is bright
Someone cries and something ain't right

I don't want to be buried
in a pet cemetery
I don't want to live my life again
Oh no

The moon is full, the air is still
All of a sudden I feel a chill
Victor is grinning, flesh rotting away
Skeletons dance, I curse this day
And on the night when the wolves cry out
Listen close and you can hear me shout

I don't want to be buried
in a pet cemetery
I don't want to live my life again
Oh no

Pod lukom vremenski oštećenih dasaka
Drevni goblini i vojskovođe
Izlaze iz zemlje
Ne praveći zvuk
Miris smrti je svuda oko nas
I noć dolazi
I hladan vetar duva
Nikoga nije briga i niko ne zna

Ne želim da budem sahranjen
Na groblju kućnih ljubimaca
Ne želim da živim svoj život ponovo

Pratiću Viktora do svetog mesta
Nema sna iz kog ne mogu da pobegnem
Kutnjaci i očnjaci, i škljocanje kostiju
Duhovi stenju među nadgrobnim spomenicima
Kada noć padne
i mesec je pun
Neko plače i nešto nije u redu

Ne želim da budem sahranjen
Na groblju kućnih ljubimaca
Ne želim da živim svoj život ponovo
Oh, ne

Mesec je pun, vazduh miruje
Odjednom osetim hladnoću
Viktor se smeška, meso se raspada
Kosturi plešu, proklinjem ovaj dan
I u noći kada vukovi zavijaju
Slušaj pažljivo i možeš čuti moj vrisak

Ne želim da budem sahranjen
Na groblju kućnih ljubimaca
Ne želim da živim svoj život ponovo
Oh, ne

Tekst © 1989 The Ramones

16. Lied Von Der Unruhevollen Jugend (Pesma o nemirnoj mladosti)

Работа у нас простая
Работа наша такая
Жила бы страна родная
И нету других забот

И снег, и ветер
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт

Live version:

Flake, Paul:
Работа у нас простая
Работа наша такая
Жила бы страна родная
И нету других забот
И снег, и ветер
И звёзд ночной полёт

Flake, Paul, Richard:
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт

Till, Flake, Paul, Richard:
И снег, и ветер
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт

Flake, Paul, Richard:
И снег, и ветер
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
И снег, и ветер
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт

Till, Flake, Paul, Richard:
И снег, и ветер
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт

Posao nam je jednostavan
Naš posao je takav
Da živi naša zemlja
I drugih briga nema

I sneg, i vetar
I let zvezda noćnih
Moje srce me
U nemirnu daljinu zove

Uživo verzija:

Flake,Paul:
Posao nam je jednostavan
Naš posao je takav
Da živi naša zemlja
I drugih briga nema
I sneg, i vetar
I let zvezda noćnih

Flake, Paul, Richard:
Moje srce me
U nemirnu daljinu zove

Till, Flake, Paul, Richard:
I sneg, i vetar
I let zvezda noćnih
Moje srce me
U nemirnu daljinu zove

Flake, Paul, Richard:
Posao nam je jednostavan
Naš posao je takav
Da živi naša zemlja
I drugih briga nema
I sneg, i vetar
I let zvezda noćnih
Moje srce me
U nemirnu daljinu zove

Till, Flake, Paul, Richard:
I sneg, i vetar
I let zvezda noćnih
Moje srce me
U nemirnu daljinu zove

Tekst © 1958 Pakhmutova, Dobronravov

17. Wut Will Nicht Sterben (Bes neće nikada umreti)

Sag mir, wie weit willst Du geh'n
Willst Du ihn am Boden seh'n - Ja
Willst Du, dass er vor Dir kniet
Willst Du, dass er um Gnade fleht

Rachegedanken von Demut gepeitscht
Du siehst und hörst nichts mehr
Deine kranken Gefühle
Geben ihm keine Chance
Deine Wut will nicht sterben
Nur dafür lebst Du noch

Du kannst, Du willst
und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache
Du bist zum Hassen gebor'n

Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut stirbt nie

Deinen Hass rammst Du wie einen Stein
In ihn hinein Rammstein
Hast ihn verfolgt, gejagt und verflucht
Und er hat kriechend das Weite gesucht

Du kannst, Du willst
und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache
Du bist zum Hassen gebor'n

Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut stirbt nie

Du kannst, Du willst
und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache
Du bist zum Hassen gebor'n

Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut stirbt nie

Reci mi koliko daleko želiš da ideš
Da li želiš da ga vidiš na podu - da
Da li želiš da kleči pred tobom
Da li želiš da moli za milost

Misli o osveti iznuđene iz poniznosti
Ne vidiš, niti čuješ išta
Tvoja bolesna osećanja
Ne pružaj mu šansu
Tvoj bes ne želi da umre
I samo za to te održava u životu

Ti možeš, ti želiš
i nikada nećeš oprostiti
I osuđuđuješ njegov život
Lutaš u ludilo od preteranog gneva
Preterane ljutnje, destrukcije i osvete
Uništenje i osveta, rođen si da mrziš

Moj bes ne želi da umre
Moj bes ne želi da umre
Moj bes nikada neće umreti

Ti zabijaš svoju mržnju kao kamen
U njega, razbijački kamen (Rammstein)
Progonio si ga, lovio i proklinjao
I on je puzeći tražio izlaz

Ti možeš, ti želiš
i nikada nećeš oprostiti
I osuđuđuješ njegov život
Lutaš u ludilo od preteranog gneva
Preterane ljutnje, destrukcije i osvete
Uništenje i osveta, rođen si da mrziš

Moj bes ne želi da umre
Moj bes ne želi da umre
Moj bes nikada neće umreti

Ti možeš, ti želiš
i nikada nećeš oprostiti
I osuđuđuješ njegov život
Lutaš u ludilo od preteranog gneva
Preterane ljutnje, destrukcije i osvete
Uništenje i osveta, rođen si da mrziš

Moj bes ne želi da umre
Moj bes ne želi da umre
Moj bes nikada neće umreti

Tekst © 1999 Die Puhdys

18. Schtiel (Штиль) (Tišina)

Штиль — ветер молчит...
Упал белой чайкой на дно...
Штиль — наш корабль забыт...
Один, в мире скованном сном...

Между всех времён
Без имён и лиц
Мы уже не ждём
Что проснётся бриз!

Штиль (Да!) — сходим с ума
Жара, пахнет чёрной смолой
Смерть одного лишь нужна
И мы, мы вернёмся домой!

Его кровь и плоть
Вновь насытит нас
А за смерть ему
Может, Бог воздаст!

Что нас ждёт, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Нет, гром не грянул с небес
Когда пили кровь, как зверьё
Но нестерпимым стал блеск
Креста, что мы Южным зовём...

И в последний миг
Поднялась волна
И раздался крик:
"Впереди земля!"

Что нас ждёт, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Штиль — ветер молчит...
Упал белой чайкой на дно...
Штиль — наш корабль забыт...
Один, в мире скованном сном...

Штиль... да...
Да...

Что нас ждёт...
Что нас ждёт, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Что нас ждёт, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Что нас ждёт, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца до дна
Только жизнь здесь ничего не стоит
Жизнь других, но не твоя!

Tišina - vetar miruje...
Palo je kao morski galeb na dno...
Tišina - naš brod je zaboravljen...
Sam, u svetu sputan snom...

Kroz sva vremena
Bez imena i lica
Mi više ne čekamo
Da se povetarac probudi!

Tišina - da, gubimo razum
Vrućina miriše na crni katran
Samo jedan od nas mora umreti
I mi, mi ćemo se vratiti kući!

Njegova krv i meso
Ponovo će nas zasititi
A za njegovu smrt
Možda, će ga Bog nagraditi!

Šta nas čeka, more ostaje tiho
Žeđ za životom tera srca na dno
Ali ovde život ne košta ništa
Život drugih, ali ne tvoj!

Ne, grom nije sevnuo s nebesa
Kad smo pili krv kao divlje zveri
Ali sijanje je postalo nepodnošljivo
Krsta, koji zovemo Južna zvezda...

I u poslednjem trenutku
Talas se podigao
I čuo se povik:
"Zemlja je pred nama!"

Šta nas čeka, more ostaje tiho
Žeđ za životom tera srca na dno
Ali ovde život ne košta ništa
Život drugih, ali ne tvoj!

Tišina - vetar miruje...
Palo je kao morski galeb na dno...
Tišina - naš brod je zaboravljen...
Sam, u svetu sputan snom...

Tišina... da...
Da...

Šta nas čeka...
Šta nas čeka, more ostaje tiho
Žeđ za životom tera srca na dno
Ali ovde život ne košta ništa
Život drugih, ali ne tvoj!

Šta nas čeka, more ostaje tiho
Žeđ za životom tera srca na dno
Ali ovde život ne košta ništa
Život drugih, ali ne tvoj!

Šta nas čeka, more ostaje tiho
Žeđ za životom tera srca na dno
Ali ovde život ne košta ništa
Život drugih, ali ne tvoj!

Tekst © 2001 Aria

19. Helden (Heroji)

Du
Könntest Du schwimmen
Wie Delphine
Delphine es tun
Niemand gibt uns eine Chance
Doch können wir siegen
Für immer und immer
Und wir sind dann Helden
Für einen Tag

Ich
Ich bin dann König
Und Du
Du Königin
Obwohl sie
Unschlagbar scheinen
Werden wir Helden
Für einen Tag
Dann sind wir Helden
Für einen Tag

Ich
Ich glaub' das zu träumen
die Mauer
Im Rücken war kalt
Die Schüsse reissen die Luft
Doch wir küssen
Als ob nichts geschieht
Und die Scham fiel auf ihre Seite
Oh, wir können sie schlagen
Für alle Zeiten
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag

Dann sind wir Helden

Ti
Mogla bi da plivaš
Kao delfini
Kao što to delfini rade
Niko nam ne daje šansu
Ali možemo pobediti
Zauvek i uvek
I tada ćemo biti heroji
Za jedan dan

Ja
Ja ću biti kralj
A ti
Ti kraljica
Iako se čine
Nepobedivi
Mi ćemo biti heroji
Za jedan dan
Tada ćemo biti heroji
Za jedan dan

Ja
Verujem da sanjam
Zid
Na leđima bio je hladan
Pucnjevi raspršuju vazduh
Ali se ljubimo
Kao da se ništa ne dešava
I stid je pao na njenu stranu
Ah, možemo ih pobediti
Za sva vremena
Tada ćemo biti heroji
Samo ovaj dan
Tada ćemo biti heroji
Tada ćemo biti heroji
Tada ćemo biti heroji
Samo ovaj dan

Tada ćemo biti heroji

Tekst © 1977 David Bowie

20. Angel (English Version)(Anđeo)

Live in virtue, no desire
In the grave an angel's choir
You look to heaven and wonder why
No one can see them in the sky

Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why

Goddamn not an angel when I die

Angels live, they never die
Apart from us, behind the sky
They're fading souls who've turned to ice
So ashen white in paradise

Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why

Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein

Gott weiss ich will kein Engel sein
Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die

Živi u vrlinama, bez želje
I u grobu anđeoski hor
Gledaš ka nebesima i pitaš se zašto
Niko ih ne može videti na nebu

Baš kao što su se oblaci uspavali
Anđeli se mogu videti u nebeskom prostoru
Sami u strahu pitaju zašto

Prokletstvo, nisam anđeo kada umrem

Anđeli žive, nikada ne umiru
Odvojeni od nas, iza neba
Oni su blede duše koje su se pretvorile u led
Tako pepeljasto belo u raju

Baš kao što su se oblaci uspavali
Anđeli se mogu videti u nebeskom prostoru
Sami u strahu pitaju zašto

Prokletstvo, nisam anđeo kada umrem
Prokletstvo, nisam anđeo kada umrem

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš nas videti na nebu
Uplašeni smo i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo
Prokletstvo, nisam anđeo kada umrem
Prokletstvo, nisam anđeo kada umrem

Tekst © Rammstein & Universal Music

21. You Hate (English Version) (Ti mrziš)

You
You hate
You hate me
You
You hate
You hate me
You
You hate
You hate me
You
You hate
You hate me

You
You hate
You hate me
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey

Will you until death does sever
Be upright to her forever?
Yea
Never
Yea
Never

Will you until death does sever
Be upright to her forever?
Yea
Never
Yea
Never

Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Und ich hab nichts gesagt

Will you until death does sever
Be upright to her forever?
Yea
Never
Yea
Never

Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her
Yea
Never
Yea
Never

Ti
Ti mrziš
Ti mrziš mene
Ti
Ti mrziš
Ti mrziš mene
Ti
Ti mrziš
Ti mrziš mene
Ti
Ti mrziš
Ti mrziš mene

Ti
Ti mrziš
Ti mrziš mene
Ti mrziš mene
Mrziš me, da kažem
Mrziš me, da kažem
Mrziš me, da kažem
A ja nisam poslušao

Hoćeš li dok smrt ne dođe
Biti pošten prema njoj zauvek?
Da
Nikada
Da
Nikada

Hoćeš li dok smrt ne dođe
Biti pošten prema njoj zauvek?
Da
Nikada
Da
Nikada

Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti imaš
Ti imaš mene
Ti
Ti si
Ti si me
Ti si me
Ti si me pitala
Ti si me pitala
Ti si me pitala
A ja ništa nisam rekao

Hoćeš li dok smrt ne dođe
Biti pošten prema njoj zauvek?
Da
Nikada
Da
Nikada

Hoćeš li do smrti biti njen jahač
Takođe njen ljubavnik, da ostaneš u njoj
Da
Nikada
Da
Nikada

Tekst © Rammstein & Universal Music

22. Amerika (English Version) (Amerika)

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Do you want me?
No, I don't
Do you need me?
No, I don't
Dance with me while I'm leading?
No, I can't
Will you love me?
No, I won't
This is not a love song
No, its not
I don't sing my mothers tongue
No, I don't
Africa for Santa Claus
and near Paris stands Mickey Mouse

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Will you do it?
No, I won't
Should you do it?
No, I don't
Could you do it?
No, I can't
Will you please me?
No, I won't

If you don't want me
You'll get hurt
If you don't need me
You'll get hurt
If you don't love me
You'll get hurt
Fuck you is the magic word

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, Wonderbra
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
No, this is not a love song
This is how we do it, you'll get hurt
Fuck you is the sweetest word

We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika
Coca Cola, sometimes war
We're all living in Amerika
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Da li me želiš?
Ne, ne želim
Da me trebaš?
Ne, ne trebam te
Plesaćeš sa mnom dok ja vodim?
Ne, ja ne mogu
Hoćeš li me voleti?
Ne, ne mogu
Ovo nije ljubavna pesma
Ne, nije
Ne pevam na maternjem jeziku
Ne, ja ne
Afrika za Deda Mraza
I u blizini Pariza stoji Miki Maus

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Hoćeš li to učiniti?
Ne, ne želim
Trebaš li to uraditi?
Ne, neću
Možeš li to uraditi?
Ne, ne mogu
Hoćeš li me zadovoljiti?
Ne, ne želim

Ako me ne želiš
Bićeš povređen
Ako me ne trebaš
Bićeš povređen
Ako me ne voliš
Bićeš povređen
Jebi se, je čarobna reč

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Coca-Cola, Wonderbra
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Ovo nije ljubavna pesma
Ne, ovo nije ljubavna pesma
Ovako mi to radimo, bićeš povređen
Jebi se, je najslađa reč

Svi živimo u Americi
Amerika je divna
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Svi živimo u Americi
Coca-Cola, ponekad rat
Svi živimo u Americi
Amerika, Amerika

Tekst © Rammstein & Universal Music

23. Links 2-3-4 (Demo) (Leva dva-tri-četiri)

Können Herzen singen?
Kann ein Herz zerspringen?
Können Herzen sprechen?
Kann ein Herz zerbrechen?

Sie wollen mein Herz
am rechten Fleck, doch
Seh' ich dann nach unten weg,
da schlägt es Links

Kann man Herzen quälen?
Kann man Herzen stehlen?
Können Herzen reden?
Sich im Leibe drehen?

Sie wollen mein Herz
am rechten Fleck, doch
Seh' ich dann nach unten weg,
da schlägt es Links

Mein Herz schlägt links, links
Mein Herz schlägt links, links
Links 2, links 2
Links 2-3-4, links
Links 2, links 2
Links 2-3-4, links

Können Herzen singen?
Kann ein Herz zerspringen?
Können Herzen rein sein?
Kann es wie aus Stein sein?

Sie wollen mein Herz
am rechten Fleck, doch
Seh' ich dann nach unten weg
Da schlägt es in der linken Brust
Der Neider hat es schlecht gewusst
Links, links, links, links

Links 2, links 2
Links 2-3-4
Links 2, links 2
Links 2-3-4
Links 2, links 2
Links 2-3-4
Links 2, links 2
Links 2-3-4

Mogu li srca da pevaju?
Može li srce da pukne?
Mogu li srca da govore?
Može li srce da se slomi?

Žele moje srce
Na desnoj strani
Ali kad pogledam nadole
Ono kuca levo

Možeš li srca mučiti?
Možeš li srca ukrasti?
Mogu li srca govoriti?
Okretati se u telu?

Žele moje srce
Na desnoj strani
Ali kad pogledam nadole
Ono kuca levo

Moje srce kuca levo, levo
Moje srce kuca levo, levo
Leva dva, leva dva
leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva
leva dva-tri-četiri

Mogu li srca da pevaju?
Može li srce da pukne?
Mogu li srca biti čista?
Može li srce biti od kamena?

Žele moje srce
na desnoj strani
Ali kad pogledam nadole
Ono kuca na levoj strani grudi
Ljubomorni ljudi to ne znaju
Levo, levo, levo, levo

Leva dva, leva dva
leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva
leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva
leva dva-tri-četiri
Leva dva, leva dva
leva dva-tri-četiri

Tekst © Rammstein & Universal Music

24. Anna - Lassmichrein Lassmichraus (Demo) (Anna)

Anna, Anna, oh Anna
Berta, Berta, oh Berta
Carla, Carla, oh Carla
Dieter, Dieter, oh Dieter
Adolf, Adolf, oh Adolf

Lass mich
Lass mich
Lass mich rein
Lass mich raus

Didab, didab, didab didab didab
Didab, didab, didab didab didab

Anna, Anna, oh Anna
Dieter, Dieter, oh Dieter
Peter, Peter, oh Peter

Lass mich
Lass mich
Lass mich rein
Lass mich raus

Schneider, Schneider, oh Schneider
Flake, Flake, oh Flake
Heiko, Heiko, oh Heiko
Olli, Olli, oh Olli
Richard, Richard, oh Richard

Didab, didab, didab didab didab
Didab, didab, didab didab didab

Lass mich
Lass mich
Lass mich rein
Lass mich raus

Anna, Anna, oh Anna
Berta, Berta, oh Berta
Carla, Carla, oh Carla
Dieter, Dieter, oh Dieter
Adolf, Adolf, oh Adolf

Pusti me
Pusti me
Pusti me unutra
Pusti me napolje

Didab, didab, didab didab didab
Didab, didab, didab didab didab

Anna, Anna, oh Anna
Dieter, Dieter, oh Dieter
Peter, Peter, oh Peter

Pusti me
Pusti me
Pusti me unutra
Pusti me napolje

Schneider, Schneider, oh Schneider
Flake, Flake, oh Flake
Heiko, Heiko, oh Heiko
Olli, Olli, oh Olli
Richard, Richard, oh Richard

Didab, didab, didab didab didab
Didab, didab, didab didab didab

Pusti me
Pusti me
Pusti me unutra
Pusti me napolje

Tekst © Rammstein & Universal Music

25. Shout (Demo) (Vikni)

Shout
Shout
Shout
Come on

In violent times,
you shouldn't have to sell your soul
In black and white,
they really, really ought to know
Those one-track minds
that took you for a working boy
Kiss them goodbye,
you shouldn't have to jump for joy
You shouldn't have to jump for joy
You shouldn't have to

Shout, let it all out
These are those things
I can do without, come on
I'm talking to you, come on

Shout, let it all out
These are those things
I can do without, come on
I'm talking to you, come on

They gave you life and in return,
you gave them hell
As cold as ice,
I hope we live
to tell the tale
I hope we live
to tell the tale

And when you've taken down your guard
If I could change your mind,
I'd really love to break your heart
I'd really love to break your heart
I'd really love to

Shout, let it all out
These are those things
I can do without, come on
I'm talking to you, come on

Shout, let it all out
These are those things
I can do without, come on
I'm talking to you, come on

Shout
Shout
Shout
Come on (Shout)

Shout, let it all out
These are those things
I can do without, come on
I'm talking to you, come on

Shout, let it all out
These are those things
I can do without, come on
I'm talking to you, come on

Vikni
Vikni
Vikni
Hajde

U nasilnim vremenima
Ne bi trebalo da prodaješ svoju dušu
Crno na belo,
Oni bi zaista, zaista trebali da znaju
Ti jednostani umovi
Koji su te smatrali radnim dečakom
Poljubi ih na rastanku
Ne bi trebalo da skačeš od radosti
Ne bi trebalo da skačeš od radosti
Ne bi trebalo

Vikni, pusti sve van
Ovo su te stvari
Mogu i bez njih, hajde
Tebi se obraćam, hajde

Vikni, pusti sve van
Ovo su te stvari
Mogu i bez njih, hajde
Tebi se obraćam, hajde

Dali su ti život a zauzvrat
Ti si im dao pakao
Hladno kao led
Nadam se da ćemo doživeti
da ispričamo priču
Nadam se da ćemo doživeti
da ispričamo priču

I kada skineš svoj gard
Da mogu da promenim tvoje mišljenje
Zaista bih voleo da slomim tvoje srce
Zaista bih voleo da slomim tvoje srce
Zaista bih voleo

Vikni, pusti sve van
Ovo su te stvari
Mogu i bez njih, hajde
Tebi se obraćam, hajde

Vikni, pusti sve van
Ovo su te stvari
Mogu i bez njih, hajde
Tebi se obraćam, hajde

Vikni
Vikni
Vikni
Hajde (Vikni)

Vikni, pusti sve van
Ovo su te stvari
Mogu i bez njih, hajde
Tebi se obraćam, hajde

Vikni, pusti sve van
Ovo su te stvari
Mogu i bez njih, hajde
Tebi se obraćam, hajde

Tekst © Rammstein & Universal Music

26. Ich Tu Dir Weh (Demo) (Nanosim ti bol)

Nur für mich bist du am Leben
Ich steck dir Orden ins Gesicht
Du bist mir ganz und gar ergeben
Du liebst mich, denn ich lieb dich nicht

Du bist das Schiff, ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise gehen
Ich seh im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich, denn ich lieb dich nicht

Ich tu dir weh
tut mir nicht leid
Das tut dir gut
hört wie es schreit

Bei dir hab ich die Wahl der Qual
Stacheldraht im Harnkanal
Leg dein Fleisch in Salz und Eiter
Erst stirbst du, doch dann lebst du weiter

Du bist das Schiff, ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise gehen
Ich seh im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich, denn ich lieb dich nicht

Ich tu dir weh
tut mir nicht leid
Das tut dir gut
hört wie es schreit

Ich tu dir weh
tut mir nicht leid
Das tut dir gut
hört wie es schreit

Samo zbog mene si živ
Ubadam ti medalje u lice
Potpuno si meni posvećen
Voliš me, jer ja tebe ne volim

Ti si brod, ja sam kapetan
Kuda želiš da idemo?
U ogledalu vidim tvoje lice
Voliš me, jer ja tebe ne volim

Nanosim ti bol
Nije mi žao
To ti prija
Slušaj kako vrišti

Sa tobom imam izbor mučenja
Bodljikava žica u mokraćnom kanalu
Stavi svoje meso u so i gnoj
Prvo umireš, ali onda nastavljaš da živiš

Ti si brod, ja sam kapetan
Kuda želiš da idemo?
U ogledalu vidim tvoje lice
Voliš me, jer ja tebe ne volim

Nanosim ti bol
Nije mi žao
To ti prija
Slušaj kako vrišti

Nanosim ti bol
Nije mi žao
To ti prija
Slušaj kako vrišti

Tekst © Rammstein & Universal Music

27. Seid Bereit (Demo) (Budite spremni)

Macht euch bereit für die Liebe
Macht euch bereit für die Antwort
Macht euch bereit für die Musik
Macht euch bereit

Macht euch bereit für das Kleine
Macht euch bereit für das Große
Macht euch bereit für das Kleine
Macht euch bereit

Macht euch bereit für die Liebe
Macht euch bereit für die Antwort
Macht euch bereit für die Musik
Macht euch bereit

Macht euch bereit für das Kleine
Macht euch bereit für das Große
Macht euch bereit für das Kleine
Macht euch bereit

Ich warte (Ich warte)
Du wartest (Ihr wartet)
Er wartet (Er wartet)
Rammstein (Rammstein)

Ich warte (Ich warte)
Du wartest (Ihr wartet)
Er wartet (Er wartet)
Erwartet Rammstein
(Erwartet Rammstein)

Macht euch bereit für die Liebe
Macht euch bereit für die Antwort
Macht euch bereit für die Musik
Macht euch bereit

Macht euch bereit für die Liebe
Macht euch bereit für die Antwort
Macht euch bereit für die Musik
Macht euch bereit

Ich warte (Ich warte)
Du wartest (Ihr wartet)
Er wartet (Er wartet)
Rammstein (Rammstein)

Ich warte (Ich warte)
Du wartest (Ihr wartet)
Er wartet (Er wartet)
Erwartet Rammstein
(Erwartet Rammstein)
Seid

Ich warte (Ich warte)
Du wartest (Ihr wartet)
Er wartet (Er wartet)
Rammstein (Rammstein)

Ich warte (Ich warte)
Du wartest (Ihr wartet)
Er wartet (Er wartet)
Erwartet Rammstein
(Erwartet Rammstein)
Seid

Pripremite se za ljubav
Pripremite se za odgovor
Pripremite se za muziku
Pripremite se

Pripremite se za malo
Pripremite se za veliko
Pripremite se za malo
Pripremite se

Pripremite se za ljubav
Pripremite se za odgovor
Pripremite se za muziku
Pripremite se

Pripremite se za malo
Pripremite se za veliko
Pripremite se za malo
Pripremite se

Čekam (čekam)
Ti čekaš (vi čekate)
On čeka (on čeka)
Rammstein (Rammstein)

Čekam (čekam)
Ti čekaš (vi čekate)
On čeka (on čeka)
Čekajte Rammstein
(čekajte Rammstein)

Pripremite se za ljubav
Pripremite se za odgovor
Pripremite se za muziku
Pripremite se

Pripremite se za ljubav
Pripremite se za odgovor
Pripremite se za muziku
Pripremite se

Čekam (čekam)
Ti čekaš (vi čekate)
On čeka (on čeka)
Rammstein (Rammstein)

Čekam (čekam)
Ti čekaš (vi čekate)
On čeka (on čeka)
Čekajte Rammstein
(čekajte Rammstein)
Budite

Čekam (čekam)
Ti čekaš (vi čekate)
On čeka (on čeka)
Rammstein (Rammstein)

Čekam (čekam)
Ti čekaš (vi čekate)
On čeka (on čeka)
Čekajte Rammstein
(čekajte Rammstein)
Budite

Tekst © Rammstein & Universal Music

28. Wiener Blut (Demo) (Bečka krv)

Komm mit mir, komm auf mein Schloss
Da wartet Spaß im Tiefgeschoss
Leise, leise wollen wir sein
Den Augenblick von Zeit befreien
Ja, das Paradies liegt unterm Haus
Die Tür fällt zu, das Licht geht aus

Seid ihr bereit
Seid ihr soweit
Willkommen in der Dunkelheit
In der Dunkelheit

Keiner kann hier unten stören
Niemand, niemand darf uns hören
Nein, man wird uns nicht entdecken
Wir lassen uns das Leben schmecken
Und bist du manchmal auch allein
Ich pflanze dir ein Schwesterlein
Die Haut so jung, das Fleisch so fest
Unter dem Haus ein Liebesnest

Seid ihr bereit
Seid ihr soweit
Willkommen in der Dunkelheit
In der Dunkelheit
In der Einsamkeit
In der Traurigkeit
Für die Ewigkeit
Willkommen in der Wirklichkeit

Und wanderst du im tiefen Tal
(seid ihr bereit)
Und sei dein Dasein ohne Licht
(seid ihr soweit)
Fürchte kein Unglück, keine Qual
(macht euch bereit)
Ich bin bei dir und halte dich
Ich halte dich in der Dunkelheit
In der Dunkelheit
In der Dunkelheit

Pođi sa mnom, pođi u moj zamak
Zabava nas čeka tamo u podrumu
Tiho, želimo biti tihi
Da ukrademo trenutak vremena
Da, ispod kuće leži raj
Vrata se zatvaraju, svetlo se gasi

Da li ste spremni?
Da li ste pripremljeni?
Dobrodošli u tamu
U tamu

Niko ovde neće smetati
Niko, niko nas ne sme čuti
Ne, neće nas otkriti
Dozvoljavamo sebi da uživamo u životu
A ako si ponekad usamljena
Posadiću malu sestru u tebe
Koža tako mlada, meso tako čvrsto
Ispod kuće ljubavno gnezdo

Da li ste spremni?
Da li ste pripremljeni?
Dobrodošli u tamu
U tamu
U samoći
U tuzi
Za večnost
Dobrodošli u stvarnost

I dok lutaš u duboj dolini
(da li ste spremni)
Dok tvoje postojanje bude bez svetla
(da li ste pripremljeni)
Ne boj se nesreće, ne boj se patnje
(pripremi se)
Ja sam kraj tebe i držim te
Držim te u tami
U tami
U tami

Tekst © Rammstein & Universal Music

29. Frühling in Paris (Demo) (Proleće u Parizu)

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu
Ich weiß es noch wie heut
Ich war so jung,
hab mich geniert
Doch hab es nie bereut

Sie rief mir Worte ins Gesicht
Die Zunge Lust gestreut
Verstand nur ihre Sprache nicht
Ich hab es nicht bereut

Oh non, rien de rien
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Oh non, je ne regrette rien
Doch ich verstand die Sprache nicht
Ni le mal, ça m'est bien égal

Ich kannte meinen Körper nicht
Den Anblick so gescheut
Sie hat ihn mir bei Licht gezeigt
Ich hab es nie bereut

Die Lippen oft verkauft, doch weich
Und ewig sie berühren
Und wenn ich ihre Haut verließ
Dann fing ich an zu frieren

Oh non, rien de rien
Sie rief mir Worte ins Gesicht
Oh non, je ne regrette rien
Doch ich verstand die Sprache nicht

U svetloj haljini mi je prišla
Sećam se kao da je bilo juče
Bio sam tako mlad
osećao se postiđen
Ali nikada nisam zažalio zbog toga

Ona mi je govorila
Jezikom posutim strašću
Samo ja je nisam razumeo
Ali nisam zažalio

Oh ne, baš ni za čim
Ona mi je govorila
Oh ne, ni za čim ne žalim ja
Ali nisam razumeo jezik
Ni zlo, meni je svejedno

Nisam poznavao svoje telo
Plašio sam se pogleda
Pokazala mi je na svetlosti
Nikada nisam zažalio zbog toga

Njene usne često prodate ali meke
I večno bi ih dodirivao
I kada sam napustio njenu kožu
Tada sam počeo da se smrzavam

Oh ne, baš ni za čim
Ona mi je govorila
Oh ne, ni za čim ne žalim ja
Ali nisam razumeo jezik

Tekst © Rammstein & Universal Music

30. B****** / Bückstabü (Demo) (Slovo)

Bald ist es Nacht, wir sind allein
Du musst nicht, musst nicht traurig sein
Stimmen flüstern hinter dem Gesicht
Die da sagen, die da sagen

Tu das nicht
Lass das sein
Fass das nicht an
Sag einfach nein

B********
Hol ich mir
B********
Hol ich mir

Hab keine Angst, ich bin doch hier
Ich bin, ja bin ganz nah bei Dir
Stimmen flüstern hinter dem Gesicht
Die da sagen, die da sagen

Tu das nicht
Lass das sein
Fass das nicht an
Sag einfach nein

B********
Hol ich mir
B********
Hol ich mir

Zwei Seelen ach, in meinem Schoß
Es kann nur eine überleben
Beim ersten Mal tut es nicht weh
Ein zweites Mal wird es nicht geben

B********
Tu das nicht
B********
Lass das sein
B********
Fass das nicht an
B********
Sag einfach
B********
Hol ich mir
B********
Hol ich mir

Uskoro će noć, Mi smo sami
Ti ne moraš, ne moraš da budeš tužan
Glasovi šapuću iza lica
Oni kažu, Oni kažu

Ne radi to
Ostavi to
Ne diraj to
Samo reci ne

Slovo
To ću dobiti
Slovo
To ću dobiti

Ne plaši se, ja sam tu
Kao što znaš, tu sam, sasvim blizu tebe
Glasovi šapuću iza lica
Oni kažu, oni kažu

Ne radi to
Ostavi to
Ne diraj to
Samo reci ne

Slovo
To ću dobiti
Slovo
To ću dobiti

Dve duše u mojim kukovima
Samo jedna može preživeti
Prvi put neće boleti
Drugog puta neće biti

Slovo
Ne radi to
Slovo
Ostavi to
Slovo
Ne diraj to
Slovo
Samo reci
Slovo
To ću dobiti
Slovo
To ću dobiti

Tekst © Rammstein & Universal Music

31. Führe Mich (Demo) (Vodi me)

Du bist mir ans Herz gewachsen
Wenn ich blute, hast du Schmerzen
Wir müssen uns kennen
Ein Körper, zwei Namen
Nichts kann uns trennen
Ein Zweileib im Samen
Wenn du weinst, geht es mir gut
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut
Wenn du weinst, geht es mir gut
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut

Führe mich, halte mich
Ich fühle dich
Ich verlass dich nicht

Du bist mir ans Herz gebaut
Zwei Seelen spannen eine Haut
Und wenn ich rede bist du still
Du stirbst, wenn ich es will
Wenn du weinst, schenke ich dir
Kinder der Angst, Tränen von mir
Wenn du weinst, schenke ich dir
Die Kinder der Angst, Tränen von mir

Führe mich, halte mich
Ich fühle dich (verlass mich nicht)
Ich verlass dich nicht

Zwei Bilder, nur ein Rahmen
Ein Körper, doch zwei Namen
Zwei Dochte, eine Kerze
Zwei Seelen in einem Herzen, ja

Führe mich, halte mich
Ich fühle dich (verlass mich nicht)
Ich verlass dich nicht
Führe mich (führe mich)
halte mich (halte mich)
Ich fühle dich (verlass mich nicht)
Ich verlass dich nicht
Führe mich

Za srce si mi prirasla
Kada krvarim tebe boli
Mora da se poznajemo
Jedno telo, dva imena
Ništa nas ne može razdvojiti
Dvostruko telo u semenu (spermi)
Kada plačeš, meni je dobro
Ruka tvoga straha, hrani moju krv
Kada plačeš, meni je dobro
Ruka tvoga straha, hrani moju krv

Vodi me, drži me
Osećam te
Neću te ostaviti

Urezana si mi se u srce
Dve duše zatežu jednu kožu
I kad govorim ti si tiha
Umrećeš kada ja to poželim
Kada plačeš ja ti poklanjam
Decu straha, moje suze
Kada plačeš ja ti poklanjam
Decu straha, moje suze

Vodi me, drži me
Osećam te (ne ostavljaj me)
Neću te ostaviti

Dve slike samo jedan ram
Jedno telo, ali dva imena
Dva fitilja, jedna sveća
Dve duše u jednom srcu, da

Vodi me, drži me
Osećam te (ne ostavljaj me)
Neću te ostaviti
Vodi me (vodi me)
drži me (drži me)
Osećam te (ne ostavljaj me)
Neću te ostaviti
Vodi me

Tekst © Rammstein & Universal Music

32. Führe Mich (Nymphomaniac Version) (Vodi me)

Wenn du weinst, geht es mir gut
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut

Führe mich, halte mich
Ich fühle dich (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht
Führe mich, halte mich
Ich fühle dich (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht

Du bist mir ans Herz gebaut
Zwei Seelen spannen eine Haut
Und wenn ich rede bist du still
Du stirbst, wenn ich es will
Wenn du weinst, schenke ich dir
Kinder der Angst, Tränen von mir
Wenn du weinst, schenke ich dir
Die Kinder der Angst, Tränen von mir

Führe mich, halte mich
Ich fühle dich (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht

Zwei Bilder, nur ein Rahmen
Ein Körper, doch zwei Namen
Zwei Dochte, eine Kerze
Zwei Seelen in einem Herzen

Führe mich, halte mich
Ich fühle dich (verlass mich nicht)
Ich verlass dich nicht
Führe mich (Nymphomania)
halte mich (Nymphomania)
Ich fühle dich (Nymphomania)
Ich verlass dich nicht

Kada plačeš, meni je dobro
Ruka tvoga straha, hrani moju krv

Vodi me, drži me
Osećam te (nimfomanija)
Neću te ostaviti
Vodi me, drži me
Osećam te (nimfomanija)
Neću te ostaviti

Urezana si mi se u srce
Dve duše zatežu jednu kožu
I kad govorim ti si tiha
Umrećeš kada ja to poželim
Kada plačeš ja ti poklanjam
Decu straha, moje suze
Kada plačeš ja ti poklanjam
Decu straha, moje suze

Vodi me, drži me
Osećam te (nimfomanija)
Neću te ostaviti

Dve slike samo jedan ram
Jedno telo, ali dva imena
Dva fitilja, jedna sveća
Dve duše u jednom srcu

Vodi me, drži me
Osećam te (ne ostavljaj me)
Neću te ostaviti
Vodi me (nimfomanija)
drži me (nimfomanija)
Osećam te (nimfomanija)
Neću te ostaviti

Tekst © Rammstein & Universal Music

33. Pussy (English Demo) (Pička)

Too big, too small
Size does matter after all
Too big, too small
Doesn't matter, your size fits all

And now I want ya
So I look for ya
Until I found ya
Yes, so I got ya
I get it outta
To put it in ya

Just a little bitch
Just a little bitch

You've got a pussy
I have a dick, ah
So what's the problem
let's do it quick
Take me now before it's too late
I'm best before 2008
Take me now before it's too late
I'm best before 2008

Too big, too small
Size does matter after all
Too big, too small
Doesn't matter, one size fits all

And now I want you
So I look for you
Until I found you
And now I got ya
I'll get it outta
To put it in ya

Just a little bitch
Just a little bitch

You've got a pussy
I have a dick, ah
So what's the problem
let's do it quick
Take me now before it's too late
I'm best before 2008
Take me now before it's too late
I'm best before 2008

You've got a pussy
I have a dick, ah
So what's the problem
let's do it quick
You've got a pussy
I have a dick, ah
So what's the problem
let's do it quick

You've got a pussy
I have a dick, ah
So what's the problem
let's do it quick
You've got a pussy
I have a dick, ah
So what's the problem
let's do it quick

Preveliki, premali
Veličina je ipak bitna
Preveliki, premali
Nema veze, tvoja veličina odgovara svima

I sada te želim
Zato te tražim
Dok te ne nađem
Da, tako sam te uhvatio
Izvlačim to
Da bih stavio u tebe

Samo malo kučko
Samo malo kučko

Ti imaš pičku
Ja imam kurac , ah
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo
Uzmi me sada pre nego što bude prekasno
Najbolji sam pre 2008. godine
Uzmi me sada pre nego što bude prekasno
Najbolji sam pre 2008. godine

Preveliki, premali
Veličina je ipak bitna
Preveliki, premali
Nema veze, tvoja veličina odgovara svima

I sada te želim
Zato te tražim
Dok te ne nađem
Da, tako sam te uhvatio
Izvlačim to
Da bih stavio u tebe

Samo malo kučko
Samo malo kučko

Ti imaš pičku
Ja imam kurac , ah
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo
Uzmi me sada pre nego što bude prekasno
Najbolji sam pre 2008. godine
Uzmi me sada pre nego što bude prekasno
Najbolji sam pre 2008. godine

Ti imaš pičku
Ja imam kurac , ah
Pa u čemu je problem
hajde da to uradimo brzo
Ti imaš pičku
Ja imam kurac , ah
Pa u čemu je problem
hajde da to uradimo brzo

Ti imaš pičku
Ja imam kurac , ah
Pa u čemu je problem
hajde da to uradimo brzo
Ti imaš pičku
Ja imam kurac , ah
Pa u čemu je problem
hajde da to uradimo brzo

Tekst © Rammstein & Universal Music

34. Pussy (Demo) (Pička)

And now I want ya
So I look for ya
Until I found ya
In every towna

And now I found ya
Yes, so I got ya
I get it outta
To put it in ya

Too big, too small
Size does matter after all
Too big, too small
Doesn't matter, your size fits all

You have a pussy
I've got a dick
So what's the problem
let's do it quick

And now I want ya
So I look for ya
Until I found ya
In every towna

And now I found ya
Yes, so I got ya
I get it outta
To put it in ya

Too big, too small
Size does matter after all
Too big, too small
Doesn't matter, your size fits all

You have a pussy
I've got a dick (I've got a dick)
So what's the problem
let's do it quick
So take me now before it's too late
I'm best before 2008

I sada te želim
Zato te tražim
Dok te ne nađem
U svakom gradu

I sada sam te našao
Da, tako sam te uhvatio
Izvlačim to
Da bih stavio u tebe

Preveliki, premali
Veličina je ipak bitna
Preveliki, premali
Nema veze, tvoja veličina odgovara svima

Ti imaš pičku
Ja imam kurac
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo

I sada te želim
Zato te tražim
Dok te ne nađem
U svakom gradu

I sada sam te našao
Da, tako sam te uhvatio
Izvlačim to
Da bih stavio u tebe

Preveliki, premali
Veličina je ipak bitna
Preveliki, premali
Nema veze, tvoja veličina odgovara svima

Ti imaš pičku
Ja imam kurac (Ja imam kurac)
Pa u čemu je problem?
Hajde da to uradimo brzo
Zato me sada uzmi, dok ne bude kasno
Najbolji sam pre 2008. godine

Tekst © Rammstein & Universal Music

35. Was ich liebe (Demo) (Ono što volim)

Ich liebe nicht, dass ich was Liebe
(Ich liebe nicht, dass ich was Liebe)
Ich mag es nicht, wenn ich was mag
(Mag es nicht, wenn ich was mag)
Ich freu mich nicht, wenn ich mich freue
(Ich freu mich nicht, wenn ich mich freue)
Weiß ich doch,
hinterher werd ich es bereuen

Dass ich froh bin, darf nicht sein
Wer mich liebt geht dabei ein

Was ich liebe muss sterben
Was ich liebe wird verderben
Auf Glück und Freude folgen Qualen
Für alles Schöne muss man zahlen
Was ich liebe soll sterben

Ich kann auf Glück verzichten
Weil es Unglück in sich trägt
Muss ich es vernichten
(Muss ich es vernichten)
So halte ich mich schadlos
Was mich liebt, das stirbt
Brauch ich nicht zu leiden
Wer mich liebt verdirbt

Dass ich froh bin, darf nicht sein
Wer mich liebt geht dabei ein

Was ich liebe muss sterben
Was ich liebe wird verderben
Auf Glück und Freude folgen Qualen
Für alles Schöne muss man zahlen
Was ich liebe soll sterben

Was ich liebe muss sterben
Was ich liebe wird verderben
Auf Glück und Freude folgen Qualen
Für alles Schöne muss man zahlen
Was ich liebe soll sterben

Ne volim to, kada nešto volim
(Ne volim to, kada nešto volim)
Ne mislim da je dobro, kada nešto želim
(Ne mislim da je dobro, kada nešto želim)
Ne radujem se, kada se radujem
(Ne radujem se, kada se radujem)
Vrlo dobro znam
da ću se na kraju zažaliti

Nemam prava da budem srećan
Ko god me voli, umreće

Ono što volim mora umreti
Ono što volim će propasti
Posle radosti i sreće dolaze muke
Za sve lepo cenu morate platiti
Ono što volim treba da umre

Ja mogu da se odreknem sreće
Jer u sebi nosi nesreću
Moram je uništiti
(Moram je uništiti)
Tako se spasavam
Ono što me voli, umire
Ne moram patiti
Ko me voli, propada

Nemam prava da budem srećan
Ko god me voli, umreće

Ono što volim mora umreti
Ono što volim će propasti
Posle radosti i sreće dolaze muke
Za sve lepo cenu morate platiti
Ono što volim treba da umre

Ono što volim mora umreti
Ono što volim će propasti
Posle radosti i sreće dolaze muke
Za sve lepo cenu morate platiti
Ono što volim treba da umre

Tekst © Rammstein & Universal Music

36. Eisenmann (Demo) (Gvozdeni čovek)

Mein Herz schlägt für Metall
Eisen gibt es überall
Die Familie der Metalle
Ist die härteste von allen
Du musst mit dem Eisen sprechen
Ja, du sollst das Eisen lieben
Dann wird es sich zerbrechen
Wird es sich für dich verbiegen

Messerklingen und polieren
Käfige für Mensch und Tiere

Panzerketten und Maschinen
Nägel, Schrauben und Turbinen
Brückenpfeiler, Eisenbahn
Ja, ich bin ein Eisenmann

Mein Herz schlägt für Metall
Die Geschwister Chrom und Stahl
Wenn die Haut sich dunkel rötet
Wird der Rost mit Zinn getötet
Willst du das Eisen trennen
Sollst mit Liebe es zerbrennen
Wird freundlich auseinander gehen
Doch nie in seine Augen sehen

Messerklingen und polieren
Käfige für Mensch und Tiere

Panzerketten und Maschinen
Nägel, Schrauben und Turbinen
Brückenpfeiler, Eisenbahn
Ja, ich bin ein Eisenmann

Nieten, Schiffe und Traktoren
Kolben, Schienen und Motoren
Feuerhaken und Tresore
Amboss, Hammer, jeder Bohrer
Kanonen und Raketen
Spiele gerne mit Magneten
Messerklingen gut polieren
Käfige für Mensch und Tiere

Panzerketten und Maschinen
Nägel, Schrauben und Turbinen
Brückenpfeiler, Eisenbahn
Ja, ich bin ein Eisenmann

Moje srce kuca za metal
Gvožđa ima svuda
Porodica metala
Je najtvrđa od svih
Moraš govoriti s gvožđem
Da, treba da voliš gvožđe
Onda će se slomiti
Savijaće se za tebe

Noževi zvone i žale se
Kavezi za ljude i životinje

Gusenice tenkova i mašine
Ekseri, šrafovi i turbine
Stubovi mostova, pruga
Da, ja sam gvozdeni čovek

Moje srce kuca za metal
Braća i sestre, hrom i čelik
Kada koža postane tamno crvena
Rđa se ubija cinkom
Ako želiš da razdvojiš gvožđe
Treba da ga spališ s ljubavlju
Rastaviće se prijateljski
Ali nikad ga ne gledaj u oči

Noževi zvone i žale se
Kavezi za ljude i životinje

Gusenice tenkova i mašine
Ekseri, šrafovi i turbine
Stubovi mostova, pruga
Da, ja sam gvozdeni čovek

Nitne, brodovi i traktori
Klipovi, šine i motori
Vatrogasne sekire i sefovi
Nakovanj, čekić, svaka bušilica
Topovi i rakete
Uživajte u igri sa magnetima
Noževi zvone i žale se
Kavezi za ljude i životinje

Gusenice tenkova i mašine
Ekseri, šrafovi i turbine
Stubovi mostova, pruga
Da, ja sam gvozdeni čovek

Tekst © Rammstein & Universal Music

37. Vergiss uns Nicht (Ne zaboravi nas)

Als wir uns zusammen steckten
Mit den Hüften wie Insekten
Begann' mich selber zu versprühen
Und das Feld fing' an zu blühen
Die Saat war gut und früh das Jahr
Doch der Boden nicht fruchtbar war

Der alte Schoß wollte nicht empfangen
Und all die winzig kleinen Schlangen
Fielen durch das Lendengitter
Und befreiten ein Gewitter

Vergiss Uns Nicht
Weißt du noch im März?
Der Vater hat das Feld bestellt
Der Mutter brach' das Herz

Vergiss Uns Nicht
Weißt du noch im März?
Der Vater hat das Feld bestellt
Der Mutter brach' das Herz

Die Kinder stiegen aus der Haut
Auf den Grund und sangen laut
Wo ich mich selber ausgesäät
Mein Herz in toter Erde steht

Vergiss Uns Nicht
Weißt du noch im März?
Der Vater hat das Feld bestellt
Der Mutter brach' das Herz

Vergiss Uns Nicht
Weißt du noch im Mai?
Der Vater hat sein Herz verlorn'
Der Mutter brachs' entzwei

Kada smo se spojili
Kukovima kao insekti
Počeo sam da se širim
I polje je počelo da cveta
Setva je bila dobra i rano doba godine
Ali tlo nije bilo plodno

Stara materica ne htede da začne
I sve te male sitne zmije
Pale su kroz rešetke bedara
I oslobodile oluju

Ne zaboravi nas
Sećaš li se u martu?
Otac je obradio polje
Majci se slomilo srce

Ne zaboravi nas
Sećaš li se u martu?
Otac je obradio polje
Majci se slomilo srce

Deca su izašla iz kože
Na zemlju i glasno pevala
Gde sam se posejao
Moje srce stoji u mrtvoj zemlji

Ne zaboravi nas
Sećaš li se u martu?
Otac je obradio polje
Majci se slomilo srce

Ne zaboravi nas
Sećaš li se u maju?
Otac je izgubio svoje srce
Majci (srce) se prepolovilo

Tekst © Rammstein & Universal Music

38. Gib Mir Deine Augen (Daj mi svoje oči)

Schenk mir was
Lass etwas hier
Lass bitte etwas hier von Dir
Ein paar Tränen wären fein
Reib mich alles damit ein

Die Träne fließt
Doch fließt sie schwach
Ich schlage zu und helfe nach
Und wenn ich schon um Wasser bitt
Nehm ich doch gleich den Brunnen mit

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Schenk mir was

Schenk mir was
Ich bitte sehr
Deine Schenkel hängen schwer
Nimm die Lippen vom Gesicht
Riechen schlecht, brauch‘ ich nicht

Die Augen sind der Seele Pforten
Will sie pflegen
Will sie horten
Nur das Glück liegt im Verzicht
Gib sie her Du brauchst sie nicht

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Schenk mir was
Schenk mir was
Schenk mir was

Aus den Augenhöhlen
Will sich die Seele stehlen
Ich stopfe Stück für Stück
Die Seele in den Kopf zurück

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Doch weinen sollst du nicht

Pokloni mi nešto
Ostavi nešto ovde
Molim te, ostavi nešto svoje ovde
Par suza bi bilo fino
Utrljaj mi ih uveče

Suza teče
Ali teče veoma slabo
Udaram te i pomažem da teku brže
A kad već molim za vodu
Odmah uzimam bunare

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Pokloni mi nešto

Pokloni mi nešto
Preklinjem te
Tvoje butine su veoma teške
Skini tvoje usne sa mog lica ***
Loše mirišu, ne trebaju mi

Oči su kapije duše
Želim da ih čuvam
Želim da ih nagomilavam
Sada sreća leži u odricanju
Daj ih, ne trebaju ti

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Pokloni mi nešto
Pokloni mi nešto
Pokloni mi nešto

Iz očnih duplji
Duša želi da pobegne
Utrpavam komad po komad
Vraćam dušu nazad u glavu

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Ali nemoj plakati

*** "Skini tvoje usne sa mog lica" u ovom stihu se ne misli na usne sa ženskog lica, već na "usne" na ženskom polnom organu.

Tekst © Rammstein & Universal Music

39. Gib Mir Deine Augen (Demo) (Daj mi svoje oči)

Sonne leuchtet, Frauenhaut
Fällt im Blicke ohne Laut
Blendet mich wie frischer Schnee
Tut Augen und dem Herzen weh

Fällt der Frühling aus dem März
Sonnen vor dem Frauenherz
Beißt das Hirn, kriecht in die Venen
Ach, es singen die Sirenen

Gib mir deine Augen
Gib mir dein Licht
Schenk mir deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Tausend Nadeln, das Verlangen
Will sie mit den Händen fangen
Überall das dralle Fleisch
Die Knie werden weich

Völlig hilflos muss ich äugen
Womit sie ihre Jungen säugen
Ist ein Beben, ist ein Schwingen
Und die Sirenen singen

Gib mir deine Augen
Gib mir dein Licht
Schenk mir deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Gib mir deine Augen
Gib mir dein Licht
Schenk mir deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Sunce sija, ženska koža
Pada u vidokrug bez zvuka
Zaslepljuje me poput svežeg snega
Bole oči i srce

Proleće počinje od marta
Sunce pred ženskim srcem
Grize mozak, uvlači se u vene
Ah, sirene pevaju

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Hiljadu igala, želja
Hoću da ih uhvatim rukama
Svuda bujno meso
Kolena postaju slaba

Potpuno bespomoćan moram da gledam
Čime hrane svoje mlade
To je treperenje, to je ljuljanje
I sirene pevaju

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Tekst © Rammstein & Universal Music

40. Schenk mir was (Demo) (Pokloni mi nešto)

Schenk mir was,
lass etwas hier
Lass bitte etwas hier von Dir
Ein paar Tränen wären fein
Reib mich abends damit ein

Die Träne fließt,
doch fließt sie schwach
Ich schlage zu und helfe nach
Und wenn ich schon um Wasser bitt'
Nehm ich doch gleich den Brunnen mit

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Schenk mir was, gib mir Dein Licht
Gib es her, Du brauchst es nicht
Die Augen sind Seelenpforten
Will sie pflegen
Will sie horten

Meine Welt ist garnicht schön
Will sie mit Deinen Augen sehen
Will sie sehen wie ein Kind
Die Dinge wie sie wirklich sind

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Schenk mir was
Schenk mir was - Geile Augen
Schenk mir was - Geile Augen

Aus den Augenhöhlen
Will sich die Seele stehlen
Ich stopfe Stück für Stück
Die Seele in den Kopf zurück

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Gib mir Deine Augen
Gib mir Dein Licht
Schenk mir Deine Tränen
Die Seele will ich nicht

Pokloni mi nešto
Ostavi nešto ovde
Molim te, ostavi nešto svoje ovde
Par suza bi bilo fino
Utrljaću ih uveče na sebe

Suza teče
Ali teče veoma slabo
Udaram te i pomažem da teku brže
A kad već molim za vodu
Odmah uzimam bunare

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Pokloni mi nešto, daj mi svoje svetlo
Daj ovamo, ne treba ti
Oči su kapije duše
Želim da ih čuvam
Želim da ih nagomilavam

Moj svet uopšte nije lep
Hoću da ga vidim tvojim očima
Hoću da vidim kao dete
Stvari kakve zaista jesu

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Pokloni mi nešto
Pokloni mi nešto – vrele oči
Pokloni mi nešto – vrele oči

Iz očnih duplji
Duša želi da pobegne
Utrpavam komad po komad
Vraćam dušu nazad u glavu

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Daj mi svoje oči
Daj mi svoju svetlost
Pokloni mi svoje suze
Dušu ne želim

Tekst © Rammstein & Universal Music

41. Engel (Till Chorus Demo) (Anđeo)

Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Den Blick gen Himmel fragst du dann
Warum man sie nicht sehen kann?

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man sie am Himmel sehen
Sie haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
Getrennt von uns unendlich weit
Sie müssen sich an Sterne krallen
Ganz fest
Damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man sie am Himmel sehen
Sie haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein
Gott weiß ich will kein Engel sein
Gott weiß ich will kein Engel sein

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man sie am Himmel sehen
Sie haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein (5x)

Ko je za života dobar na zemlji
Postaće anđeo nakon smrti
Gledaš u nebo i pitaš
Zašto ne možemo da ih vidimo?

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš ih videti na nebu
Uplašeni su i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo

Oni žive iza sunčevih zraka
Odvojeni od nas, beskrajno daleko
Moraju se čvrsto držati za zvezde
Veoma čvrsto
Da ne bi pali sa neba

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš ih videti na nebu
Uplašeni su i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo
Bog zna da ne želim da budem anđeo
Bog zna da ne želim da budem anđeo

Tek kada oblaci odu na spavanje
Možeš ih videti na nebu
Uplašeni su i sami

Bog zna da ne želim da budem anđeo (5x)

Tekst © Rammstein & Universal Music

42. Ja - Nein - RAMMSTEIN (Live Demo) (Da - Ne - RAMMSTEIN)

Hier kommt die Sonne, das alte Leid
Der Meister singt: "Seid Ihr bereit?"
Mein Herz brennt, Feuer frei,
Asche zu Asche, Bestrafer sein,
Liebe ist für alle da,
Bück dich, Amerika
Ich tu dir weh, Stein um Stein
Gott weiß, ich will kein Engel sein

Auferstanden aus Ruinen
Glück für Menschen und Maschinen
Eilt herbei von fern und nah
Wir sind wieder da!
Ja - Nein - RAMMSTEIN

Weißes Fleisch in der Dunkelheit
Du riechst so gut, Herzeleid
Wo bist du? Stirb nicht vor mir
Führe mich: Links 2-3-4
Du hast keine Lust
Zwei Seelen unter meiner Brust
Reise, Reise in mein Land
Bett in Flammen im Wasser verbrannt

Auferstanden aus Ruinen
Glück für Menschen und Maschinen
Eilt herbei von fern und nah
Wir sind wieder da!
Ja - Nein - RAMMSTEIN

Hallo, Hallo - Könnt Ihr uns hören?
Wir wollen die Ruhe stören
es beginnt
Eine Melodie im Wind

Auferstanden aus Ruinen
Glück für Menschen und Maschinen
Eilt herbei von fern und nah
Wir sind wieder da!
Ja - Nein – RAMMSTEIN

Evo dolazi sunce, stara tuga
Gospodar peva: “Da li ste spremni?”
Moje srce gori, pucaj slobodno
Pepeo pepelu, kažnjavač
Ljubav je tu za sve
Sagni se, Ameriko
Nanosim ti bol, kamen po kamen
Bog zna da ne želim da budem anđeo

Uzdižemo se iz ruševina
Na sreću ljudi i mašina
Požurite, izdaleka i izblizine
Vratili smo se!
Da – Ne – RAMMSTEIN

Belo meso u tami
Tako dobro mirišeš, Bol srca
Gde si ti? Nemoj umreti pre mene
Vodi me: Leva dva-tri-četiri
Nemaš volje
Dve duše u mojim grudima
Putuj, putuj po mojoj zemlji
Krevet u plamenu, izgoreo u vodi

Uzdižemo se iz ruševina
Na sreću ljudi i mašina
Požurite, izdaleka i izblizine
Vratili smo se!
Da – Ne – RAMMSTEIN

Alo, Alo – Čuješ li nas?
Želimo da narušimo mir
Počinje
Melodija na vetru

Uzdižemo se iz ruševina
Na sreću ljudi i mašina
Požurite, izdaleka i izblizine
Vratili smo se!
Da – Ne – RAMMSTEIN

Tekst © Rammstein & Universal Music

43. Intermission (Hanzel und Gretyl 2003 feat. Paul, Flake & Till) (Pauza)

Hän... ah, ok
Hallo
Es geht... es geht los

Hänsel und Gretel
Verliefen sich im Wald
Es war sehr finster
Und auch sehr bitterkalt

Sie kamen an ein Häuschen
Von Pfefferkuchen fein
Wer mag der Herr wohl
Von diesem Häuschen sein?

Guck, guck, da schaut
Eine alte Hexe raus
Die lockt die Kinder
Ins Prefferkuchenhaus

Sie kamen an ein Häuschen
Von Pfefferkuchen fein
Wer mag der Herr wohl
Von diesem Häuschen sein?

Ivic... ah, ok
Zdravo
Kreće... počinje

Ivica i Marica
Izgubili su se u šumi
Bilo je vrlo mračno
I takođe vrlo hladno

Došli su do jedne kućice
Napravljene od finih medenjaka
Ko bi mogao biti gazda
Ove kućice?

Pogledaj, pogledaj, izlazi
Jedna stara veštica
Ona mami decu
U kućicu od medenjaka

Došli su do jedne kućice
Napravljene od finih medenjaka
Ko bi mogao biti gazda
Ove kućice?

Tekst © Hanzel und Gretyl




« Nazad

Vrh ˆ